Sfoglia per Autore
Adriano Marchetti, "Prédilections – Incursions en Belgique"
2004-01-01 Regattin, F.
Jacqueline Henry, "La traduction des jeux de mots"
2004-01-01 Regattin, F.
Théâtre et traduction: un aperçu du débat théorique
2004-01-01 Regattin, F.
Michèle Goslar, "Marguerite Yourcenar – Regards sur la Belgique"
2004-01-01 Regattin, F.
Reine Meylaerts, "L’Aventure flamande de la Revue Belge"
2005-01-01 Regattin, F.
Présentation/Presentation
2006-01-01 Regattin, F.; Monti, E.
RiLUnE n. 4 – Traduction et tradition? Parcours dans le polysystème littéraire européen
2006-01-01 Monti, E.; Regattin, F.
Mary Snell-Hornby, "The Turns of Translation Studies"
2006-01-01 Regattin, F.
Sopravvivere o la memoria in bianco - Survivre ou la mémoire blanche
2007-01-01 Regattin, F.
Tradurre il testo teatrale, o la messa in scena come traduzione intersemiotica. Il caso de I costruttori di imperi (B. Vian) nella regia di Michele Bottini
2007-01-01 Regattin, F.
Superare la sopravvivenza
2007-01-01 Regattin, F.
La traduction, c’est pour les grandes personnes: quelques réflexions autour d’une Alice pour adultes et une Alice pour enfants
2007-01-01 Regattin, F.
Qualcosa anche per Ofelia
2007-01-01 Mancini, Giovanna; Monti, Enrico; Armida Olivari, Elena; Poggi, Valentina; Regattin, Fabio
La traduction des éléments liés à la culture. Un outil de description et d’analyse
2007-01-01 Regattin, F.
La traduction des jeux de mots: question de langue, question de traducteur?
2008-01-01 Regattin, F.
L'ipocondriaco
2009-01-01 Regattin, F.
Un radicale barbuto
2009-01-01 Regattin, F.
Le Jeu des mots. Réflexions sur la traduction des jeux linguistiques
2009-01-01 Regattin, F.
1000 Lingue: Come parla il pianeta
2009-01-01 Monti, E.; Regattin, F.
La traduction et le sacré: une approche évolutionniste
2009-01-01 Regattin, F.
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file disponibili sulla rete interna
- file disponibili agli utenti autorizzati
- file disponibili solo agli amministratori
- file sotto embargo
- nessun file disponibile