La traduzione, compiuta da quattro dottorandi del dottorato in Scienza della Traduzione dell'Università di Bologna in collaborazione durante un workshop con la docente nel 2003-2004, e la risultante di un collage fra i diversi contributi riveduto e approvato da tutti. E' seguita da un arguto colloquio immaginario - opera dei quattro giovani studiosi, ora Dottori di ricerca - fra traduttore e autore, che tocca aspetti della traduttologia, richiamando al tempo stesso i dibattiti avuti sui problemi specifici del testo, e la inevitabile inadeguatezza di alcune soluzioni adottate. Minidramma che rappresenta in chiave parodica, in due spettatori di una rappresentazione di Hamlet, la coppia Hamlet-Ophelia, mostrando nella ragazza scozzese una rivendicazione pseudo-femminista tra ingenua e gretta, che ha la meglio sull'amletico maschio odierno

Qualcosa anche per Ofelia

Fabio Regattin
2007-01-01

Abstract

La traduzione, compiuta da quattro dottorandi del dottorato in Scienza della Traduzione dell'Università di Bologna in collaborazione durante un workshop con la docente nel 2003-2004, e la risultante di un collage fra i diversi contributi riveduto e approvato da tutti. E' seguita da un arguto colloquio immaginario - opera dei quattro giovani studiosi, ora Dottori di ricerca - fra traduttore e autore, che tocca aspetti della traduttologia, richiamando al tempo stesso i dibattiti avuti sui problemi specifici del testo, e la inevitabile inadeguatezza di alcune soluzioni adottate. Minidramma che rappresenta in chiave parodica, in due spettatori di una rappresentazione di Hamlet, la coppia Hamlet-Ophelia, mostrando nella ragazza scozzese una rivendicazione pseudo-femminista tra ingenua e gretta, che ha la meglio sull'amletico maschio odierno
2007
9788874720811
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11390/1140740
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact