Curatela del volume in oggetto. Traduzione di un testo teatrale dal francese all'italiano, con introduzione dei traduttori e mio saggio sull'operazione svolta. Ho supervisionato la traduzione, svolta da un gruppo di studenti; scritto un saggio in cui parlo dell'esperienza e del suo valore culturale e didattico; tradotto e adattato una serie di videointerviste all'autore; curato la biobibliografia dell'autore.
Due e quattordici
F. Regattin
2018-01-01
Abstract
Curatela del volume in oggetto. Traduzione di un testo teatrale dal francese all'italiano, con introduzione dei traduttori e mio saggio sull'operazione svolta. Ho supervisionato la traduzione, svolta da un gruppo di studenti; scritto un saggio in cui parlo dell'esperienza e del suo valore culturale e didattico; tradotto e adattato una serie di videointerviste all'autore; curato la biobibliografia dell'autore.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Interno_Paquet bozza 2.pdf
non disponibili
Descrizione: Interno volume
Tipologia:
Documento in Pre-print
Licenza:
Non pubblico
Dimensione
481.26 kB
Formato
Adobe PDF
|
481.26 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
Copertina Paquet.pdf
non disponibili
Descrizione: Copertina del volume
Tipologia:
Documento in Pre-print
Licenza:
Non pubblico
Dimensione
988.63 kB
Formato
Adobe PDF
|
988.63 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
Due e quattordici di David Paquet.pdf
accesso aperto
Descrizione: Recensione 1
Tipologia:
Altro materiale allegato
Licenza:
Creative commons
Dimensione
162.88 kB
Formato
Adobe PDF
|
162.88 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.