Introduction à la traduction isométrique d'un recueil de sonnets d'Anna Paola Soncini. L'article analyse le recueil et sa traduction à l'aide d'une étude lexicométrique comparée des deux versions, et détaille les raisons du choix de la stratégie de traduction adoptée.
«Des paroles pauvres, usées et décousues» pour un hommage collectif
Fabio Regattin
2021-01-01
Abstract
Introduction à la traduction isométrique d'un recueil de sonnets d'Anna Paola Soncini. L'article analyse le recueil et sa traduction à l'aide d'une étude lexicométrique comparée des deux versions, et détaille les raisons du choix de la stratégie de traduction adoptée.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Anna_Paola_Soncini_Quando_lattimo_divent.pdf
non disponibili
Descrizione: Articolo
Tipologia:
Versione Editoriale (PDF)
Licenza:
Non pubblico
Dimensione
2.11 MB
Formato
Adobe PDF
|
2.11 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.