This study proposes a method to analyze the meanings conveyed by a hashtag in multilingual corpora. In particular, it investigates the #Covid-19 sensemaking process in the first phase of European contagion. Each language can be considered as a system of codes and symbols characterized by its semiotic and semantic aspects, which are difficult to translate. Nonetheless, their investigation is crucial to study the complex symbolic-cultural system conveyed by a specific term, i.e., the hashtag, in a specific language. Accordingly, we use a text mining approach that does not need previously classified features, Emotional Text Mining (ETM), to identify the set of collective representations and symbolic categories conveyed by the hashtag in four European languages (Italian, French, Spanish, German) analyzing almost three million messages produced on March 4–11, 2020, the first phase of the European contagion. The interpretation of the results made it possible to compare the cultural-symbolic system highlighting similarities and differences between languages characterizing this phase of the pandemic.

Emotional Text Mining and Multilingual Corpora: The Analysis of #Covid-19 on Twitter

Greco, Francesca;
2024-01-01

Abstract

This study proposes a method to analyze the meanings conveyed by a hashtag in multilingual corpora. In particular, it investigates the #Covid-19 sensemaking process in the first phase of European contagion. Each language can be considered as a system of codes and symbols characterized by its semiotic and semantic aspects, which are difficult to translate. Nonetheless, their investigation is crucial to study the complex symbolic-cultural system conveyed by a specific term, i.e., the hashtag, in a specific language. Accordingly, we use a text mining approach that does not need previously classified features, Emotional Text Mining (ETM), to identify the set of collective representations and symbolic categories conveyed by the hashtag in four European languages (Italian, French, Spanish, German) analyzing almost three million messages produced on March 4–11, 2020, the first phase of the European contagion. The interpretation of the results made it possible to compare the cultural-symbolic system highlighting similarities and differences between languages characterizing this phase of the pandemic.
2024
9783031559167
9783031559174
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Giordano_Misuracae714b410-ec93-480b-b9c9-754314896f95-261-270.pdf

non disponibili

Descrizione: capitolo
Tipologia: Versione Editoriale (PDF)
Licenza: Non pubblico
Dimensione 166.63 kB
Formato Adobe PDF
166.63 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia
Greco_LaRocca_BocciaArtieri.pdf

non disponibili

Descrizione: frontespizio indice e articolo
Tipologia: Versione Editoriale (PDF)
Licenza: Non pubblico
Dimensione 299.91 kB
Formato Adobe PDF
299.91 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11390/1293282
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 0
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? 0
social impact