La Consolatio ad Apollonium, testo di dubbia autenticità plutarchea, ma prezioso come serbatoio degli antichi topoi consolatori, fu tradotta in latino nel 1463 dall’umanista fiorentino Alamanno Rinuccini, con dedica da Cosimo de’ Medici. La traduzione, inedita, è attestata da dodici manoscritti, che si rivelano tutti riconducibili a un unico archetipo, con l’eccezione del più tardo fra essi, Ravenna, Biblioteca Classense 332, che presenta una redazione sensibilmente diversa rispetto agli altri. In vista dell’edizione della traduzione viene ricercato il modello greco del traduttore – da identificare probabilmente con Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana 80.21 – viene indagato il rapporto tra le due redazioni – dimostrando che quella del Ravennate (contrariamente all’ipotesi di Giustiniani) riflette una prima traduzione di lavoro più letterale – e viene brevemente caratterizzato il lavoro del traduttore dal punto di vista della qualità filologica e letteraria.
Sul testo della traduzione inedita della Consolatio ad Apollonium di Alamanno Rinuccini
VENDRUSCOLO, Fabio
2009-01-01
Abstract
La Consolatio ad Apollonium, testo di dubbia autenticità plutarchea, ma prezioso come serbatoio degli antichi topoi consolatori, fu tradotta in latino nel 1463 dall’umanista fiorentino Alamanno Rinuccini, con dedica da Cosimo de’ Medici. La traduzione, inedita, è attestata da dodici manoscritti, che si rivelano tutti riconducibili a un unico archetipo, con l’eccezione del più tardo fra essi, Ravenna, Biblioteca Classense 332, che presenta una redazione sensibilmente diversa rispetto agli altri. In vista dell’edizione della traduzione viene ricercato il modello greco del traduttore – da identificare probabilmente con Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana 80.21 – viene indagato il rapporto tra le due redazioni – dimostrando che quella del Ravennate (contrariamente all’ipotesi di Giustiniani) riflette una prima traduzione di lavoro più letterale – e viene brevemente caratterizzato il lavoro del traduttore dal punto di vista della qualità filologica e letteraria.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Rinuccini (2009).pdf
non disponibili
Tipologia:
Altro materiale allegato
Licenza:
Non pubblico
Dimensione
3.12 MB
Formato
Adobe PDF
|
3.12 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.