La Consolatio ad Apollonium, testo di dubbia autenticità plutarchea, ma prezioso come serbatoio degli antichi topoi consolatori, fu tradotta in latino nel 1463 dall’umanista fiorentino Alamanno Rinuccini, con dedica da Cosimo de’ Medici. La traduzione, inedita, è attestata da dodici manoscritti, che si rivelano tutti riconducibili a un unico archetipo, con l’eccezione del più tardo fra essi, Ravenna, Biblioteca Classense 332, che presenta una redazione sensibilmente diversa rispetto agli altri. In vista dell’edizione della traduzione viene ricercato il modello greco del traduttore – da identificare probabilmente con Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana 80.21 – viene indagato il rapporto tra le due redazioni – dimostrando che quella del Ravennate (contrariamente all’ipotesi di Giustiniani) riflette una prima traduzione di lavoro più letterale – e viene brevemente caratterizzato il lavoro del traduttore dal punto di vista della qualità filologica e letteraria.

Sul testo della traduzione inedita della Consolatio ad Apollonium di Alamanno Rinuccini

VENDRUSCOLO, Fabio
2009-01-01

Abstract

La Consolatio ad Apollonium, testo di dubbia autenticità plutarchea, ma prezioso come serbatoio degli antichi topoi consolatori, fu tradotta in latino nel 1463 dall’umanista fiorentino Alamanno Rinuccini, con dedica da Cosimo de’ Medici. La traduzione, inedita, è attestata da dodici manoscritti, che si rivelano tutti riconducibili a un unico archetipo, con l’eccezione del più tardo fra essi, Ravenna, Biblioteca Classense 332, che presenta una redazione sensibilmente diversa rispetto agli altri. In vista dell’edizione della traduzione viene ricercato il modello greco del traduttore – da identificare probabilmente con Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana 80.21 – viene indagato il rapporto tra le due redazioni – dimostrando che quella del Ravennate (contrariamente all’ipotesi di Giustiniani) riflette una prima traduzione di lavoro più letterale – e viene brevemente caratterizzato il lavoro del traduttore dal punto di vista della qualità filologica e letteraria.
2009
9788870922998
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Rinuccini (2009).pdf

non disponibili

Tipologia: Altro materiale allegato
Licenza: Non pubblico
Dimensione 3.12 MB
Formato Adobe PDF
3.12 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11390/692821
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact