Il contributo analizza gli aspetti morfosintattici e lessicali più rilevanti dello spagnolo del primo romanzo dell’autrice italo-argentina Syria Poletti, Gente conmigo, riscontrando una grande padronanza della lingua e dimostrando di aver assimilato in tal modo la lingua degli argentini che riesce a riflettere anche l’aspetto colloquiale. Sono state anche esaminate alcune risorse stilistiche adoperate dall’autrice.
«Syria Poletti y su lengua en Gente conmigo»
DEL RIO ZAMUDIO, Maria Sagrario
2005-01-01
Abstract
Il contributo analizza gli aspetti morfosintattici e lessicali più rilevanti dello spagnolo del primo romanzo dell’autrice italo-argentina Syria Poletti, Gente conmigo, riscontrando una grande padronanza della lingua e dimostrando di aver assimilato in tal modo la lingua degli argentini che riesce a riflettere anche l’aspetto colloquiale. Sono state anche esaminate alcune risorse stilistiche adoperate dall’autrice.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Gente conmigo (63-81)- S. del Río Z.pdf
non disponibili
Tipologia:
Altro materiale allegato
Licenza:
Non pubblico
Dimensione
6.41 MB
Formato
Adobe PDF
|
6.41 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.