Nel contributo si analizza l'opera plurilingue del poeta contemporaneo croato di origine istriana Daniel Načinović che usa nelle sue opere poetiche quattro registri linguistici diversi: il croato letterario, l'italiano letterario, il dialetto ciakavo e la parlata tzakava della nativa Albona. A seconda dei teni trattati le sue poesie propongono anche versi in tedesco, inglese e latino. Trattasi di poeta che è allo stesso tempo classico (usa la versificazione rimata ricorrendo molte volte alla più classica delle forme,il sonetto) ed allo stesso tempo moderno (si avvale di "collages" plurilingui attraverso il quale vengono rappresentate le città e la gente dell'Istria, delle città di qua e di là dell'Adriatico).
Plurilinguismo nell'opera poetica di Daniel Nacinovic
FERLUGA, Fedora
2010-01-01
Abstract
Nel contributo si analizza l'opera plurilingue del poeta contemporaneo croato di origine istriana Daniel Načinović che usa nelle sue opere poetiche quattro registri linguistici diversi: il croato letterario, l'italiano letterario, il dialetto ciakavo e la parlata tzakava della nativa Albona. A seconda dei teni trattati le sue poesie propongono anche versi in tedesco, inglese e latino. Trattasi di poeta che è allo stesso tempo classico (usa la versificazione rimata ricorrendo molte volte alla più classica delle forme,il sonetto) ed allo stesso tempo moderno (si avvale di "collages" plurilingui attraverso il quale vengono rappresentate le città e la gente dell'Istria, delle città di qua e di là dell'Adriatico).File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Pluringuismo nell'opera poetica di Daniel Nacinovic.pdf
non disponibili
Tipologia:
Altro materiale allegato
Licenza:
Non pubblico
Dimensione
273.89 kB
Formato
Adobe PDF
|
273.89 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.