Dalla pubblicazione delle Novelas ejemplares (1613) fino alla data dell’ultima commedia analizzata in questo libro –il cui manoscritto è del 1709– si attraversa quasi un secolo di storia della letteratura e del teatro, cento anni di grandi trasformazioni nel panorama delle lettere e della scena che si possono ripercorrere attraverso le commedie prese in esame. Dopo un’introduzione dedicata all’intertestualità e alla transcodificazione e alla presentazione del corpus delle commedie, si studiano gli ipertesti e il loro légame con gli ipotesti secondo le diverse strategie di rielaborazione: le commedie trasposte in modo integrale e in modo parziale, le commedie derívate e adattate, le rifusioni e le parodie. // Desde la publicación de las Novelas ejemplares (1613) hasta la fecha de la última comedia analizada en este libro –cuyo manuscrito es de 1709– se cruza casi un siglo de historia literaria y teatral, cien años que ven grandes trasformaciones en el panorama de las letras y de la escena, y que se pueden recorrer a través de las comedias examinadas. Tras una introducción dedicada a la intertextualidad y a la transcodificación y a la presentación del corpus de las comedias, se estudian los hipertextos y su nexo con los hipotextos según las diferentes estrategias de reelaboración: las comedias transpuestas de modo integral y de modo parcial, las comedias derivadas y adaptadas, las refundiciones y las parodias.

De la novela a la comedia: las “Novelas Ejemplares” de Cervantes en el teatro del Siglo de Oro

VAIOPOULOS, Katerina
2010-01-01

Abstract

Dalla pubblicazione delle Novelas ejemplares (1613) fino alla data dell’ultima commedia analizzata in questo libro –il cui manoscritto è del 1709– si attraversa quasi un secolo di storia della letteratura e del teatro, cento anni di grandi trasformazioni nel panorama delle lettere e della scena che si possono ripercorrere attraverso le commedie prese in esame. Dopo un’introduzione dedicata all’intertestualità e alla transcodificazione e alla presentazione del corpus delle commedie, si studiano gli ipertesti e il loro légame con gli ipotesti secondo le diverse strategie di rielaborazione: le commedie trasposte in modo integrale e in modo parziale, le commedie derívate e adattate, le rifusioni e le parodie. // Desde la publicación de las Novelas ejemplares (1613) hasta la fecha de la última comedia analizada en este libro –cuyo manuscrito es de 1709– se cruza casi un siglo de historia literaria y teatral, cien años que ven grandes trasformaciones en el panorama de las letras y de la escena, y que se pueden recorrer a través de las comedias examinadas. Tras una introducción dedicada a la intertextualidad y a la transcodificación y a la presentación del corpus de las comedias, se estudian los hipertextos y su nexo con los hipotextos según las diferentes estrategias de reelaboración: las comedias transpuestas de modo integral y de modo parcial, las comedias derivadas y adaptadas, las refundiciones y las parodias.
2010
9788496915671
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11390/863623
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact