Il presente articolo ripercorre le tappe salienti del successo incontrato dal "Dei delitti e delle pene" nei paesi slavi. Accanto alla ricognizione delle traduzioni realizzate in russo, polacco, ceco, slovacco, serbo, croato, sloveno e bulgaro vengono alla luce alcuni interessanti legami che l’opera di Beccaria intrattiene con la storia della società e della cultura delle singole aree linguistiche indagate. Particolare rilievo viene assegnato alla figura di Michail Isaev e all’edizione russa del "Dei delitti" da lui allestita nel 1939, a cui viene attribuito un significato fondamentale per ricostruire la complessa storia del testo dell’opera.
La fortuna dell'opera di Cesare Beccaria nel mondo slavo
GHERBEZZA, Ettore
2012-01-01
Abstract
Il presente articolo ripercorre le tappe salienti del successo incontrato dal "Dei delitti e delle pene" nei paesi slavi. Accanto alla ricognizione delle traduzioni realizzate in russo, polacco, ceco, slovacco, serbo, croato, sloveno e bulgaro vengono alla luce alcuni interessanti legami che l’opera di Beccaria intrattiene con la storia della società e della cultura delle singole aree linguistiche indagate. Particolare rilievo viene assegnato alla figura di Michail Isaev e all’edizione russa del "Dei delitti" da lui allestita nel 1939, a cui viene attribuito un significato fondamentale per ricostruire la complessa storia del testo dell’opera.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Gherbezza- Mediolanum_Terra_di_mezzo.pdf
non disponibili
Descrizione: Articolo principale
Tipologia:
Versione Editoriale (PDF)
Licenza:
Non pubblico
Dimensione
808.66 kB
Formato
Adobe PDF
|
808.66 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.