Problemi di traduzione riferiti alle "Novelle e ai Ricordi di Infanzia" dello scrittore romeno Ion Creanga, trasposti in italiano da Anna Colombo. Il saggio prende in esame le diverse edizioni curate dalla Colombo dell'opera di Creanga, la prima risale agli anni Cinquanta, ripercorrendo,in parallelo, la biografia della tarduttrice, a partire dal suo libro di memorie: "Gli ebrei hanno sei dita.Una vita lunga un secolo".

Anna Colombo traduttrice di Creanga

FANELLA, Celestina Zenobia
2011-01-01

Abstract

Problemi di traduzione riferiti alle "Novelle e ai Ricordi di Infanzia" dello scrittore romeno Ion Creanga, trasposti in italiano da Anna Colombo. Il saggio prende in esame le diverse edizioni curate dalla Colombo dell'opera di Creanga, la prima risale agli anni Cinquanta, ripercorrendo,in parallelo, la biografia della tarduttrice, a partire dal suo libro di memorie: "Gli ebrei hanno sei dita.Una vita lunga un secolo".
2011
9789737377104
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
CELESTINA FANELLA.pdf

non disponibili

Tipologia: Altro materiale allegato
Licenza: Non pubblico
Dimensione 96.83 kB
Formato Adobe PDF
96.83 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia
coperta pdf Un secol de italienistica III-1.pdf

non disponibili

Tipologia: Altro materiale allegato
Licenza: Non pubblico
Dimensione 76.22 kB
Formato Adobe PDF
76.22 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11390/870853
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact