This essay discusses what is possibly the earliest translation from the Vitas Patrum corpus into a Western European vernacular, i.e. the Old English version of two visions of departing souls from the Verba Seniorum by Ælfric of Eynsham. Contrary to received notions, Ælfric favoured the narratives of the Desert Fathers as sources for paradigms of clerical celibacy and continence, two of the values that he was most anxious to teach and on which he took a strongly reformist stance. The two case studies presented aim to shed new light on the diffusion and appreciation of the Desert Fathers tales in Benedictine Reform England, in that they will show that, not unlike many anonymous homilists, Ælfric too drew on them as eschatological sources to conjure up two dramatic post-mortem scenes.
Translating the Fate of the Soul in Late Anglo-Saxon England: Ælfric of Eynsham and Two Post-Mortem Visions
Di Sciacca, C.
2018-01-01
Abstract
This essay discusses what is possibly the earliest translation from the Vitas Patrum corpus into a Western European vernacular, i.e. the Old English version of two visions of departing souls from the Verba Seniorum by Ælfric of Eynsham. Contrary to received notions, Ælfric favoured the narratives of the Desert Fathers as sources for paradigms of clerical celibacy and continence, two of the values that he was most anxious to teach and on which he took a strongly reformist stance. The two case studies presented aim to shed new light on the diffusion and appreciation of the Desert Fathers tales in Benedictine Reform England, in that they will show that, not unlike many anonymous homilists, Ælfric too drew on them as eschatological sources to conjure up two dramatic post-mortem scenes.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Offprint.pdf
accesso aperto
Descrizione: articolo principale
Tipologia:
Versione Editoriale (PDF)
Licenza:
Creative commons
Dimensione
706.28 kB
Formato
Adobe PDF
|
706.28 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.