Introduzione e traduzione di un estratto tratto da "Rossija i Evropa" (La Russia e l'Europa, 1871) di Nikolaj Danilevskij e della poesia "Pesni iz Podnebesnoj" (Canzoni dal Celeste Impero, 2010) del poeta contemporaneo russo Oleg Čukhoncev. L'introduzione si sofferma sulle relazioni storiche e attuali tra Russia e Cina e sul significato in particolare dell'opera di Danilevskij come pietra miliare del panslavismo russo.
TRA EMULAZIONE E RIFIUTO: LA RUSSIA, L’EUROPA E L’ALTERNATIVA CINESE
Martina Napolitano
2019-01-01
Abstract
Introduzione e traduzione di un estratto tratto da "Rossija i Evropa" (La Russia e l'Europa, 1871) di Nikolaj Danilevskij e della poesia "Pesni iz Podnebesnoj" (Canzoni dal Celeste Impero, 2010) del poeta contemporaneo russo Oleg Čukhoncev. L'introduzione si sofferma sulle relazioni storiche e attuali tra Russia e Cina e sul significato in particolare dell'opera di Danilevskij come pietra miliare del panslavismo russo.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
LIMES_11_2019(1).pdf
accesso aperto
Tipologia:
Versione Editoriale (PDF)
Licenza:
Creative commons
Dimensione
404.51 kB
Formato
Adobe PDF
|
404.51 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.