Dopo l’introduzione, il saggio di Carlo Londero offre la prima traduzione in italiano della prima sezione di Notes on the Sonnets, cui seguono le note di traduzione schematiche e puntuali nel restituire al lettore le scelte traduttorie e le divergenze (necessarie o stilistiche) dal testo di parten-za, nonché i lacerti/campionature testuali prelevati dai sonetti di Shakespeare disse-minati nei Notes di Kennard.

APPUNTI SUI SONETTI DI SHAKESPEARE DI LUKE KENNARD

Londero, Carlo
;
2023-01-01

Abstract

Dopo l’introduzione, il saggio di Carlo Londero offre la prima traduzione in italiano della prima sezione di Notes on the Sonnets, cui seguono le note di traduzione schematiche e puntuali nel restituire al lettore le scelte traduttorie e le divergenze (necessarie o stilistiche) dal testo di parten-za, nonché i lacerti/campionature testuali prelevati dai sonetti di Shakespeare disse-minati nei Notes di Kennard.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11390/1239636
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact