This article examines the novel “El tiempo entre costuras” which, despite being the first one written by María Dueñas, has become a bestseller. The main objective was to outline a textual analysis applied to the translation into Italian resorting to some general concepts of text grammar and to two of the main characteristics of such texts such as coherence and cohesion. At the same time, and to describe the clause structure from an informative point of view, concepts of theme and rheme (known and unknown elements, respectively) were approached. Furthermore, Translation Studies coincide when one considers translation as a communicative act occurred under circumstances of social realization. Pragmatics offers many resources and the possibility to analyze texts without any rigidity and, eventually, Translation Strategies allow to identify equivalence within the translation contexts.
Análisis de la traducción al italiano de El tiempo entre costuras de María Dueñas
DEL RIO ZAMUDIO, Maria Sagrario
2016-01-01
Abstract
This article examines the novel “El tiempo entre costuras” which, despite being the first one written by María Dueñas, has become a bestseller. The main objective was to outline a textual analysis applied to the translation into Italian resorting to some general concepts of text grammar and to two of the main characteristics of such texts such as coherence and cohesion. At the same time, and to describe the clause structure from an informative point of view, concepts of theme and rheme (known and unknown elements, respectively) were approached. Furthermore, Translation Studies coincide when one considers translation as a communicative act occurred under circumstances of social realization. Pragmatics offers many resources and the possibility to analyze texts without any rigidity and, eventually, Translation Strategies allow to identify equivalence within the translation contexts.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Lingua et vita-SRZ.pdf
non disponibili
Tipologia:
Altro materiale allegato
Licenza:
Non pubblico
Dimensione
1.95 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.95 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.