ABSTRACT (EN) Temporarily evacuating the human factor, a Darwinian approach to cultural facts could prove an important source of additional explanation to textual, historical, biographical and sociological readings of self-translation. In this contribution, we quickly introduce some aspects of cultural evolution and their relevance for translation and Translation Studies; we then present the characteristics which (all else being equal) could enhance the success of a cultural object in relation to its competitors; finally, we try to understand, in light of these characteristics, some reasons for the practice of self-translation. These reasons should not be seen as the only valid ones, but as other reasons, valid for other entities (not human beings, but the cultural products themselves). | RÉSUMÉ (FR) Une vision évolutive – au sens darwinien – des faits culturels pourrait apporter un complément d’explication important à d’autres lectures (textuelles, historiques, biographiques, sociologiques) d’une pratique comme l’autotraduction, en évacuant momentanément le facteur humain, certes primordial, de son étude. Dans cet article, nous introduisons rapidement une vision darwinienne des faits culturels, ainsi que quelques-uns de ses aspects que nous réputons comme particulièrement pertinents pour l’étude de la traduction ; nous présentons ensuite les caractéristiques qui, dans cette optique (toute autre condition étant égale), pourraient influencer le succès d’un certain objet culturel par rapport à ses concurrents ; nous essayons enfin de comprendre, à la lumière de ces caractéristiques, les raisons de l’autotraduction. Ces raisons ne devront pas être vues comme les seules raisons valables, mais comme d’autres raisons, valables pour d’autres entités (non pas les êtres humains, mais les produits culturels eux-mêmes).

Autotraduction – Une perspective darwinienne

F. Regattin
2018-01-01

Abstract

ABSTRACT (EN) Temporarily evacuating the human factor, a Darwinian approach to cultural facts could prove an important source of additional explanation to textual, historical, biographical and sociological readings of self-translation. In this contribution, we quickly introduce some aspects of cultural evolution and their relevance for translation and Translation Studies; we then present the characteristics which (all else being equal) could enhance the success of a cultural object in relation to its competitors; finally, we try to understand, in light of these characteristics, some reasons for the practice of self-translation. These reasons should not be seen as the only valid ones, but as other reasons, valid for other entities (not human beings, but the cultural products themselves). | RÉSUMÉ (FR) Une vision évolutive – au sens darwinien – des faits culturels pourrait apporter un complément d’explication important à d’autres lectures (textuelles, historiques, biographiques, sociologiques) d’une pratique comme l’autotraduction, en évacuant momentanément le facteur humain, certes primordial, de son étude. Dans cet article, nous introduisons rapidement une vision darwinienne des faits culturels, ainsi que quelques-uns de ses aspects que nous réputons comme particulièrement pertinents pour l’étude de la traduction ; nous présentons ensuite les caractéristiques qui, dans cette optique (toute autre condition étant égale), pourraient influencer le succès d’un certain objet culturel par rapport à ses concurrents ; nous essayons enfin de comprendre, à la lumière de ces caractéristiques, les raisons de l’autotraduction. Ces raisons ne devront pas être vues comme les seules raisons valables, mais comme d’autres raisons, valables pour d’autres entités (non pas les êtres humains, mais les produits culturels eux-mêmes).
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
19291-127623-1-PB.pdf

accesso aperto

Descrizione: File dell'articolo
Tipologia: Versione Editoriale (PDF)
Licenza: Creative commons
Dimensione 169.03 kB
Formato Adobe PDF
169.03 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11390/1142459
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact