El desconocimiento de los temas tabú de la cultura-meta, la insuficiente competencia pragmática o de las fórmulas de cortesía verbal y un distinto concepto de intimidad pueden ocasionar un auténtico «shock cultural». En este artículo se presentan testimonios de informantes italófonos que han vivido en España, Cuba y Argentina, se reflexiona sobre la relevancia de la sensibilización de los estudiantes de español como LE sobre las diferencias socioculturales con países hispanohablantes y se ofrecen algunas propuestas de abordaje áulico de tales contenidos a través del testimonio y la literatura.
“Permeables a la cultura a través de la lengua. La incorporación de contenidos socioculturales de España e Hispanoamérica en la clase de ELE”
Marisa Elizabeth Martinez Persico
2014-01-01
Abstract
El desconocimiento de los temas tabú de la cultura-meta, la insuficiente competencia pragmática o de las fórmulas de cortesía verbal y un distinto concepto de intimidad pueden ocasionar un auténtico «shock cultural». En este artículo se presentan testimonios de informantes italófonos que han vivido en España, Cuba y Argentina, se reflexiona sobre la relevancia de la sensibilización de los estudiantes de español como LE sobre las diferencias socioculturales con países hispanohablantes y se ofrecen algunas propuestas de abordaje áulico de tales contenidos a través del testimonio y la literatura.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
11 DIDATTICA SPAGNOLO - ARTICOLO ELE INTERCULTURALIDAD MARCOELE.pdf
accesso aperto
Licenza:
Copyright dell'editore
Dimensione
3.23 MB
Formato
Adobe PDF
|
3.23 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.