Introduction and translation into Italian of narratives and essays by David Foster Wallace (It. Trans. Martina Testa), John Edgar Wideman, Charles Bernstein, Judith Butler, Mary Caponegro and Laurie Anderson in the aftermath of Sept. 11th.

"Torri di parole: scrivere in America nell'era del terrore". Supplemento letterario sul "Settembre americano"

DANIELE, Daniela
2002-01-01

Abstract

Introduction and translation into Italian of narratives and essays by David Foster Wallace (It. Trans. Martina Testa), John Edgar Wideman, Charles Bernstein, Judith Butler, Mary Caponegro and Laurie Anderson in the aftermath of Sept. 11th.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Pagine da daniele4-3-1.pdf

non disponibili

Tipologia: Altro materiale allegato
Licenza: Non pubblico
Dimensione 8.51 MB
Formato Adobe PDF
8.51 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia
Pagine da daniele4-3-2.pdf

non disponibili

Tipologia: Altro materiale allegato
Licenza: Non pubblico
Dimensione 5.71 MB
Formato Adobe PDF
5.71 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11390/683747
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact