Introduction and translation into Italian of narratives and essays by David Foster Wallace (It. Trans. Martina Testa), John Edgar Wideman, Charles Bernstein, Judith Butler, Mary Caponegro and Laurie Anderson in the aftermath of Sept. 11th.
"Torri di parole: scrivere in America nell'era del terrore". Supplemento letterario sul "Settembre americano"
DANIELE, Daniela
2002-01-01
Abstract
Introduction and translation into Italian of narratives and essays by David Foster Wallace (It. Trans. Martina Testa), John Edgar Wideman, Charles Bernstein, Judith Butler, Mary Caponegro and Laurie Anderson in the aftermath of Sept. 11th.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Pagine da daniele4-3-1.pdf
non disponibili
Tipologia:
Altro materiale allegato
Licenza:
Non pubblico
Dimensione
8.51 MB
Formato
Adobe PDF
|
8.51 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
Pagine da daniele4-3-2.pdf
non disponibili
Tipologia:
Altro materiale allegato
Licenza:
Non pubblico
Dimensione
5.71 MB
Formato
Adobe PDF
|
5.71 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.