MORINI, Massimiliano
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 4.918
AS - Asia 2.583
EU - Europa 2.567
SA - Sud America 538
AF - Africa 56
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 7
OC - Oceania 1
Totale 10.670
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 4.855
SG - Singapore 1.443
IT - Italia 947
UA - Ucraina 630
CN - Cina 539
BR - Brasile 454
DE - Germania 241
HK - Hong Kong 233
FI - Finlandia 208
RU - Federazione Russa 137
VN - Vietnam 118
IE - Irlanda 97
KR - Corea 73
FR - Francia 71
SE - Svezia 63
CA - Canada 44
GB - Regno Unito 43
TR - Turchia 39
AR - Argentina 31
NL - Olanda 24
IN - India 21
ID - Indonesia 20
PL - Polonia 20
BD - Bangladesh 18
EC - Ecuador 18
BE - Belgio 16
EG - Egitto 16
ES - Italia 15
IQ - Iraq 15
RO - Romania 14
ZA - Sudafrica 13
MX - Messico 11
PE - Perù 10
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 10
TW - Taiwan 9
TG - Togo 8
EU - Europa 7
IR - Iran 7
JP - Giappone 7
LT - Lituania 7
MY - Malesia 7
PK - Pakistan 7
PY - Paraguay 7
CH - Svizzera 6
CL - Cile 6
KE - Kenya 5
CO - Colombia 4
UY - Uruguay 4
VE - Venezuela 4
AE - Emirati Arabi Uniti 3
ET - Etiopia 3
IL - Israele 3
MA - Marocco 3
AL - Albania 2
AT - Austria 2
AZ - Azerbaigian 2
BA - Bosnia-Erzegovina 2
DZ - Algeria 2
HR - Croazia 2
HU - Ungheria 2
KZ - Kazakistan 2
LV - Lettonia 2
MO - Macao, regione amministrativa speciale della Cina 2
NO - Norvegia 2
OM - Oman 2
PA - Panama 2
SA - Arabia Saudita 2
TJ - Tagikistan 2
UZ - Uzbekistan 2
AM - Armenia 1
AU - Australia 1
BG - Bulgaria 1
BH - Bahrain 1
CI - Costa d'Avorio 1
CM - Camerun 1
CR - Costa Rica 1
DO - Repubblica Dominicana 1
GE - Georgia 1
JM - Giamaica 1
JO - Giordania 1
LA - Repubblica Popolare Democratica del Laos 1
LU - Lussemburgo 1
MK - Macedonia 1
MQ - Martinica 1
NI - Nicaragua 1
NP - Nepal 1
PH - Filippine 1
SM - San Marino 1
SN - Senegal 1
SV - El Salvador 1
TN - Tunisia 1
TZ - Tanzania 1
UG - Uganda 1
Totale 10.670
Città #
Woodbridge 690
Ann Arbor 605
Jacksonville 479
Singapore 455
Houston 430
Chandler 425
Beijing 292
Fairfield 229
Hong Kong 229
Dearborn 225
Wilmington 146
Ashburn 133
Boardman 100
Princeton 100
Dublin 96
Seoul 73
Rome 65
Cambridge 64
Hefei 63
Seattle 63
São Paulo 55
Milan 51
Pinerolo 48
Buffalo 45
Los Angeles 45
Dallas 42
Ho Chi Minh City 42
Turin 41
Bologna 38
Izmir 34
Ogden 33
San Diego 33
Hanoi 25
Des Moines 22
Ottawa 20
Kunming 18
Redondo Beach 18
Rio de Janeiro 17
Brussels 16
Belo Horizonte 14
Norwalk 14
Nanjing 12
Perugia 12
Naples 11
Târgu Neamţ 11
Warsaw 11
Bitonto 10
Guangzhou 10
Napoli 10
Palermo 10
Piestany 10
Arezzo 9
Cagliari 9
Florence 9
Lima 9
Nanchang 9
Thornhill 9
Brasília 8
Cairo 8
Guayaquil 8
Johannesburg 8
Lomé 8
Pescara 8
The Dalles 8
Albignasego 7
Ancona 7
Bari 7
Bra 7
Mazzano 7
Taipei 7
Baghdad 6
Castel Maggiore 6
Jinan 6
Monte San Pietro 6
Moscow 6
Poincicco 6
Quito 6
Toronto 6
Caluso 5
Chongqing 5
Curitiba 5
Guarulhos 5
Guelph 5
Hebei 5
Indiana 5
Macerata 5
New York 5
Pisa 5
Ribeirão Preto 5
Salvador 5
Seville 5
Shanghai 5
Udine 5
Varallo Pombia 5
Venezia 5
Ascoli Piceno 4
Barzanò 4
Belém 4
Bergamo 4
Bolzano 4
Totale 6.045
Nome #
La traduzione. Teorie/Strumenti/Pratiche 569
La generazione degli anni ’30 e la conquista del cielo 215
Towards a musical stylistics: Movement in Kate Bush's 'Running Up That Hill' 205
Le scimmie di Dio di Windham Lewis, traduzione di M. Giosa (Faenza, Mobydick) 196
Scelta di poesie di Fleur Adcock 194
La generazione degli anni ’30 e la conquista del cielo 190
La zitella illetterata: parodia e ironia nei romanzi di Jane Austen 171
Point of View in First-Person Narratives: A Deictic Analysis of David Copperfield 168
Il cardo e la rosa 167
Say what you mean, mean what you say: a pragmatic analysis of the Italian translations of Emma 163
The Poetics of Disengagement: Jane Austen and Echoic Irony 162
Scelta di poesie di Edwin Muir 155
Tudor Translation in Theory and Practice 150
Outlining a new linguistic theory of translation 146
Sir John Harington and the Poetics of Tudor Translation 140
Translating Personalities: A Stylistic Model 128
The Donkey’s Ears by Douglas Dunn (London, Faber and Faber) 126
Introduzione a The New Poetry 126
Il trionfo d'amore 125
Jane Austen's Narrative Techniques: A Stylistic and Pragmatic Analysis 123
Selected Poems 120
La valigetta del traduttore 119
Parodiare Dio 116
Briggflatts 115
Il dizionario del traduttore. Un sogno che si realizza? 115
Secular Translation in Sixteenth-Century England 114
Poeti nel magma. La poesia inglese del secondo Novecento 114
Lettere dalla Beozia: Scritti sull'Australia e la poesia 113
La signora di Glenwith Grange 112
Long Ago e altre poesie di Douglas Dunn, traduzione di M. Fazzini (Lugo, Edizioni del Bradipo) 111
Joint Evaluation in (Modernist) Narrative: Henry Roth’s Call It Sleep 111
Shakespeare's language and the Restoration 110
Teutonic and Unmixed: Verstegan's English 109
I puritani e la guerra contro il teatro 107
City 106
Jane Austen’s Dialogue: A linguistic analysis 106
Jerry Lee Lewis or Claudio Villa? Textual Pragmatics and the Translation of Python Humour 105
Virgil in Tudor Dress: In Search of a Noble Vernacular 105
Tradurre poesia (1): poesia inglese e americana 104
Kazuo Ishiguro’s An Artist of the Floating World as a Pre-Text for Jane Austen’s Emma 103
Il fuoco sacro della poesia? 103
Sangue e ghiaccio 102
Il lupo grigio 102
L'assente fra le stelle 101
Cartografie del silenzio di Adrienne Rich, traduzione di M.L. Vezzali (Milano, Crocetti Editore) 101
Freddy Nettuno. Romanzo in versi 101
Le Orcadi 100
Richard Rowlands Verstegan: A Versatile Man in an Age of Turmoil 100
Tracking Jane Austen’s Narrator: Sense and Significance of Mansfield Park 99
Il senso della vista 97
Introduzione 97
The Pragmatic Translator: An Integral Theory of Translation 96
Fredy Neptune 90
Liz Lochhead’s Poetry and Drama: in Her Own Voice? 89
The Heart Specialist 89
Selected Poems 88
Poeti inglesi del secondo Novecento 88
Torquato Tasso: The Liberation of Jerusalem, translated by Max Wickert 88
La buona società 88
Norms, Difference, and the Translator: Or, How to Reproduce Double Difference 87
Who Evaluates Whom and What in Jane Austen's Novels? 87
Freddy Nettuno 87
«Don’t try this on your own»: La poesia britannica del secondo Novecento tra intrattenimento e sperimentazione 85
Translating Scottish Poetry 85
Traduzione e censura 83
"They do the police in different voices": A Stylistic Analysis of T.S. Eliot's The Waste Land and Roy Fisher's City 83
Marrying the Right Relatives: Family Ties in Jane Austen's Pride and Prejudice 83
Una ragazza comune 82
Sonnets 82
Introduction 82
[review-article] Orlando Furioso: A New Verse Translation by David R. Slavitt (Cambridge, Belknap Press), Translating Women in Early Modern England by Selene Scarsi (Farnham, Ashgate), and My Muse will have a story to paint: Selected Prose of Ludovioco Ariosto, translated by Dennis Looney (University of Toronto Press) 82
«Movement», apocalittici e neomoderni 81
How to do things with poems 80
Come traduciamo: il traduttore umile e il traduttore invisibile 79
Dove l'acqua è più profonda 79
«How Pleasant to Know Mr Lear»: Edward Lear and the Sympathetic Reader 78
Le nuove confessioni 77
Nei campi azzurri 77
Poesie 76
Tradurre libri fantasy 76
Ordinary Thunderstorms 76
La storia della storia 76
Le parole di Tolkien 75
Eroi romantici, ciclisti e tribuni della plebe: la poesia britannica degli anni '60 75
The Young Wan 74
Manuale di Traduzioni dall'Inglese 72
Circolazione della cultura italiana all'estero nella prima metà del Novecento. La ricezione della cultura italiana nei paesi di lingua inglese 69
Translation and Style: Completing Dickens’ Mystery of Edwin Drood 68
Individualismo 68
Stagioni di William Neill, traduzione di A. Fabbri ed E. Zocca (Faenza, Mobydick) 67
The Poetry and the Fiction of George Mackay Brown: An Orkney Tapestry 67
Forme della censura 64
Circolazione della cultura italiana all'estero nella prima metà del Novecento. Nuove scoperte: da Dante ai futuristi 64
Leggi e norme: due versioni di Celestina 63
Magnus: La croce e la svastica di George Mackay Brown, traduzione di C. Mezzacappa (Milano, Tranchida) 61
Lettere in prosa dal regno della poesia 59
I poeti religiosi del secondo Novecento e la parodia di Dio 57
Tradurre, esercizio d’umiltà 55
Il traduttore e la teoria 54
Sunset Song 54
Totale 10.682
Categoria #
all - tutte 35.248
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 35.248


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021602 0 0 0 0 0 114 23 109 194 24 125 13
2021/2022846 19 91 16 68 5 22 13 44 20 134 240 174
2022/2023976 137 93 73 92 67 221 16 53 126 14 40 44
2023/2024391 36 68 13 24 51 23 18 33 50 36 24 15
2024/20252.281 69 149 70 59 43 99 93 67 206 186 573 667
2025/20261.468 124 363 347 342 281 11 0 0 0 0 0 0
Totale 10.682