GALLITELLI, Eleonora
 Distribuzione geografica
Continente #
AS - Asia 92
EU - Europa 36
NA - Nord America 14
Totale 142
Nazione #
SG - Singapore 80
IT - Italia 28
US - Stati Uniti d'America 14
CN - Cina 12
AT - Austria 3
BE - Belgio 2
IE - Irlanda 2
NL - Olanda 1
Totale 142
Città #
Singapore 68
Columbus 11
Milan 9
Venice 4
Pozzuoli 3
Vienna 3
Brussels 2
Dublin 2
Manassas 2
Amsterdam 1
Turin 1
Totale 106
Nome #
null 19
Nuove prospettive su irlandesi e irlandesisti nell’Italia del primo Novecento 11
The Dry Salvages di T. S. Eliot nella traduzione "ermetica" di Leone Traverso 11
Il ruolo delle traduzioni in Italia dall'Unità alla globalizzazione Analisi diacronica e focus su tre autori di lingua inglese: Dickens, Faulkner e Rushdie 10
null 10
Elio Vittorini e il «caso Eliot» sulle riviste «Politecnico» e «Sud» 9
Recensione di Franco Nasi, Traduzioni estreme, Quodlibet, 2015 8
Digital Humanities come risorsa per i Translation Studies 8
Recensione: Stefano Ondelli, L’italiano delle traduzioni 8
Le versioni di Gatsby. Un'analisi comparativa delle nuove traduzioni delromanzo di F.S. Fitzgerald 8
null 8
Genio nazionale versus gusto universale. Baretti interprete e apologeta di Shakespeare nella polemica contro Voltaire 8
Tears and Middle-Class Decorum in the Iconotext of the First Italian Edition of David Copperfield 7
"Traduzione ed evoluzione linguistico-culturale dagli anni dell'Unità alla fine del Novecento: tre versioni italiane di Little Dorrit a confronto" 7
turismoroma.it. The discursive construction of Rome’s city identity 7
Framing Sustainable Farming. RU:RBAN Urban agriculture for resilient cities 7
Novecento: il secolo perduto 6
Recensione di Massimo Bocchiola, Mai più come ti ho visto: gli occhi del traduttore e il tempo, Einaudi, 2015 6
null 6
Words of affection in George Eliot's Middlemarch 6
The Dry Salvages di T. S. Eliot nella traduzione 'ermetica' di Leone Traverso 5
Elio Vittorini e il «caso Eliot» sulle riviste «Politecnico» e «Sud» 5
Tiny Tim sul grande schermo. La rappresentazione della disabilità in tre adattamenti di "A Christmas Carol" del secondo dopoguerra 5
The Contemporary Indian Novel and Its Mediations: Three Examples From Arundhati Roy, U.R. Anantha Murthy and Mahasweta Devi 5
Recensione di Jane Dunnett, The ‘Mito Americano' and Italian Literary Culture Under Fascism, Aracne editrice, 2015 5
Trauma and Survival: Translating a Post-Freudian Literary Biography 5
Devo tradurre un testo dall'inglese all'italiano 5
Una poesia, dieci traduzioni 5
Un viaggio tra i misteri della mente: Out of My Head di Tim Parks in traduzione italiana 5
La traduzione come atto di coraggio: Pavese e Vittorini alle prese con i forbidden wordsymbols di Faulkner 5
Romanzi italiani e romanzi tradotti dall'inglese: un'analisi stilistica comparativa 5
Un viaggio tra i misteri della mente: Out of My Head di Tim Parks in traduzione italiana 5
Gandolfo Cascio, Michelangelo in Parnaso, Universiteit Utrecht, 2013 5
"Towards a Global Literature", resoconto del convegno "Towards a Global Literature: translation and its reception, images of otherness and cultural politics", Università IULM, Milano, 18/20 ottobre 2012 5
Recensione di "Gandolfo Cascio, 'Michelangelo in Parnaso. La ricezione delle Rime tra gli scrittori', Marsilio Editori, Venezia, 2019" 5
Romanzi italiani e romanzi tradotti dall'inglese: un'analisi comparativa di corpora testuali 5
Totale 250
Categoria #
all - tutte 938
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 938


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2024/2025250 0 0 0 193 57 0 0 0 0 0 0 0
Totale 250