LONDERO, Renata
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 4.207
NA - Nord America 3.987
AS - Asia 1.583
SA - Sud America 250
AF - Africa 32
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 7
Totale 10.066
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 3.938
IT - Italia 1.818
SG - Singapore 989
UA - Ucraina 798
DE - Germania 427
CN - Cina 331
FI - Finlandia 237
BR - Brasile 213
RU - Federazione Russa 201
ES - Italia 174
SE - Svezia 150
IE - Irlanda 139
KR - Corea 97
TR - Turchia 83
GB - Regno Unito 80
FR - Francia 72
VN - Vietnam 31
NL - Olanda 28
CA - Canada 27
BE - Belgio 22
AR - Argentina 21
IN - India 14
MX - Messico 14
TG - Togo 11
CH - Svizzera 9
HK - Hong Kong 9
RO - Romania 9
PL - Polonia 8
BD - Bangladesh 7
PA - Panama 7
CZ - Repubblica Ceca 6
PT - Portogallo 6
DK - Danimarca 5
EU - Europa 5
AT - Austria 4
CO - Colombia 4
EC - Ecuador 4
KE - Kenya 4
MA - Marocco 4
IQ - Iraq 3
LT - Lituania 3
LV - Lettonia 3
PK - Pakistan 3
SA - Arabia Saudita 3
ZA - Sudafrica 3
BG - Bulgaria 2
BO - Bolivia 2
DZ - Algeria 2
EG - Egitto 2
IL - Israele 2
NG - Nigeria 2
PE - Perù 2
UZ - Uzbekistan 2
XK - ???statistics.table.value.countryCode.XK??? 2
AE - Emirati Arabi Uniti 1
AL - Albania 1
AZ - Azerbaigian 1
BY - Bielorussia 1
CL - Cile 1
DO - Repubblica Dominicana 1
ET - Etiopia 1
GE - Georgia 1
GR - Grecia 1
GY - Guiana 1
HR - Croazia 1
IR - Iran 1
KW - Kuwait 1
MN - Mongolia 1
PH - Filippine 1
RE - Reunion 1
SI - Slovenia 1
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 1
SN - Senegal 1
TH - Thailandia 1
TN - Tunisia 1
TW - Taiwan 1
UY - Uruguay 1
VE - Venezuela 1
Totale 10.066
Città #
Chandler 580
Jacksonville 575
Singapore 528
Dearborn 412
Boardman 194
Fairfield 172
Beijing 161
Princeton 146
Dublin 138
Wilmington 123
Rome 109
Naples 107
Ann Arbor 104
Ashburn 93
Seoul 90
Dallas 67
Milan 67
Izmir 65
Houston 60
Des Moines 58
Woodbridge 57
Viladecáns 55
San Diego 38
Cambridge 37
Udine 37
Ogden 35
Norwalk 31
Dong Ket 30
Napoli 28
Hefei 27
Nanjing 25
Redmond 25
Seattle 23
Trieste 22
Bologna 20
Brussels 20
Kunming 18
São Paulo 18
Florence 16
Los Angeles 16
Madrid 16
Messina 16
Palermo 15
Ottawa 14
Turin 14
Brescia 13
Barcelona 12
Catania 11
Guangzhou 11
Lomé 11
Rio de Janeiro 11
Cinisi 10
Istanbul 10
Pozzuolo Del Friuli 10
Redwood City 10
Salerno 10
Toronto 10
Torre Del Greco 10
Bergamo 9
Caserta 9
Hong Kong 9
New York 9
Santa Fe 9
Venezia 9
Nola 8
Scafati 8
Torino 8
Baranello 7
Bassano Del Grappa 7
Brasília 7
Changsha 7
Genova 7
Marostica 7
Nürnberg 7
Padova 7
Venice 7
Afragola 6
Giugliano in Campania 6
London 6
Nanchang 6
Salamanca 6
San Michele al Tagliamento 6
Seville 6
Tolmezzo 6
Torrent 6
Wuhan 6
Avellino 5
Bari 5
Bedonia 5
Castelfranco Emilia 5
Chieti 5
Ciudad Real 5
Lappeenranta 5
Macerata 5
Manisa 5
Montesilvano Marina 5
Munich 5
Nuremberg 5
Olomouc 5
Panama City 5
Totale 4.912
Nome #
Il lettore a ore (José Sanchis Sinisterra) 475
Tradurre narrativa spagnola contemporanea: un racconto di Carmen Martín Gaite 189
Italiano e spagnolo a contatto. Atti del XIX Convegno dell’Associazione Ispanisti Italiani (Roma, 16-18 settembre 1999) 145
La poesia di Luis Cernuda in traduzione italiana, fra ieri e oggi 145
Nell’officina dello scrittore: i romanzi di Azorín fra gli anni Venti e Quaranta 139
Testo letterario e linguaggio colloquiale: esempi contemporanei spagnoli in un’ottica traduttiva 138
Traducir la publicidad para el turismo: referencias culturales en anuncios españoles e italianos 131
Miguel Delibes, Cinque ore con Mario. Versione teatrale, con testo a fronte 131
Alla ricerca del contatto: la mimesi dell oralita' nei racconti di Syria Poletti 129
Vittorini e García Lorca: Nozze di sangue (1941-1942) 124
Repertorio Bibliografico degli Ispanisti Italiani 1996-1999 121
Tamerlano sulla scena spagnola di fine Seicento: El vaquero emperador y Gran Tamorlán de Persia di J. Matos Fragoso, J.B. Diamante e A. Gil Enríquez 117
Le arti figurative nelle letterature iberiche e iberoamericane - Italiano e spagnolo a contatto, Atti del XIX Convegno dell’Associazione Ispanisti Italiani (Roma, 16-18 settembre 1999) 114
Aspetti delle teorie romantiche inglesi in Cernuda 112
Cernuda e Robert Browning: Una Toccata de Galuppi 112
Syria Poletti, Gente con me, ed. it. di Claudia Razza, Venezia, Marsilio, 1998 107
Ñaque (1980) di José Sanchis Sinisterra: tradurre il pastiche a teatro, fra sincronia e diacronia 104
Azorín, Il Politico, ed. it. di Lia Ogno, Firenze, Le Lettere, 2001 102
Tirso de Molina, L’ingannatore di Siviglia, cura e trad. it. di Laura Dolfi, Torino, Einaudi, 1998 102
Luis Cernuda e l’assassinio di García Lorca: “A un poeta muerto” 102
El teatro y la teatralidad del barroco 90
Amor aulico e amor volgare nel teatro tardosecentesco di Andres Gil Enriquez 90
Azorín riscrive il Chisciotte: da La ruta de don Quijote (1905) a Con Cervantes (1947) 90
Soglie discorsive in traduzione, fra teatro, narrativa e giornalismo: Ñaque (1980) di José Sanchis Sinisterra e Todo son preguntas (2005) di Juan José Millás 88
Azorín crítico en ciernes (1893-1905): el acercamiento a los clásicos del XVII 84
No puede mentir el cielo 82
Incroci interlinguistici. Mondi della traduzione a confronto 82
Recensione di Juan Mayorga, Teatro sulla Shoah (Himmelweg – Il cartografo – JK), studio e traduzione di Enrico Di Pastena, Pisa, ETS, 2014, 251 pp. 82
[Recensione a:] José Ramón Fernández, La terra, studio e traduzione di Enrico Di Pastena, Pisa, ETS, 2016 ( “La maschera e il volto”, 3) 80
“En el tablero de nogal reposan las cuartillas”: la formación del artista en La isla sin aurora (1944) de Azorín 79
Permeabili limiti: María y Mercedes di Juan José Millás in chiave interlinguistica 79
Azorín y su Madrid en Madrid, guía sentimental (1918) 77
La traducción al servicio de las armas (y de las letras) en el Milanesado: la Pratica manuale di arteglieria/Plática manual de artillería (1586-1592) de Luis Collado 77
Teatro áureo y reescritura contemporánea: las tragicomedias de José Sanchis Sinisterra 77
Francesco Tentori Montalto traduttore di Luis Cernuda: “Los Espinos” 76
Umanesimo militare e illustrazione tecnica nel trattato di artiglieria di Luis Collado 76
Poesía y novela 75
Traduttori a confronto: Oreste Macrí, Vittorio Bodini e Francesco Tentori Montalto di fronte a Vicente Aleixandre 75
Un refundidor de Lope hacia el ocaso del XVII: No puede mentir el cielo, de Andrés Gil Enríquez (1636-1673) 74
Sulle ali del desiderio: sogno e realtà nel primo Cernuda 74
Dramma e sarcasmo nella lirica di Félix de Azúa 74
Permeabili limini: “María y Mercedes” (2005) di Juan José Millás, in chiave interlinguistica 74
La scrittura della marginalità: “Extraño oficio” di Syria Poletti 73
“La rosa de los vientos” di José María Hinojosa, scherzo avanguardista di un ‘minore’ della Generazione del 27 73
José Bergamín tra avanguardia e barocco. Atti del Congresso Internazionale (Verona, 2-4 aprile 1998), Paola Ambrosi (ed.), Pisa, ETS, 2002 73
¡Ay, Carmela! di José Sanchis Sinisterra alla lente del traduttore: questioni lessicali 73
Ignacio García Malo, Doña María Pacheco, edición de G. Carnero, Madrid, Cátedra, 1996 72
Maribel y la extraña familia di Miguel Mihura: un ‘classico’ umoristico da ritradurre? 72
Orientamenti degli studi sulla traduzione in Spagna: qualche contributo recente 71
Azorín frente a Cervantes: La ruta de Don Quijote (1905) 71
Félix de Azúa, Poesía (1968-1988), Madrid, Hiperión, 1989 70
Philip W. Silver, De la mano de Cernuda: Invitación a la poesía, Madrid, Fundación Juan March/Cátedra, 1989 70
Azorin 70
García Lorca e Azorín: contrasti e affinità ‘a distanza’ 69
La novela-ensayo de Azorín (1928-1944): tradición y vanguardia 69
El hispanismo italiano en los umbrales del siglo XXI: balance y perspectivas 69
De Castilla a Chile, y vuelta: tierras, hombres y costumbres en Un novelista descubre América (1956) y Diario de un emigrante (1958) de Miguel Delibes 69
Obreros y labriegos en Pueblo (1930), de Azorín: una novela del fracaso 69
Sátira y encomiástica en las artes y letras del siglo XVII español 69
Azorín recreador ante el Siglo de Oro: Lope, Calderón y Cervantes 69
E. Inman Fox, Azorín: guía de la obra completa, Madrid, Castalia, 1992 68
L’autoritratto reticente: Memorias inmemoriales di Azorín 68
Un trattato militare ispano-italiano di fine Cinquecento: la "Pratica manuale di artiglieria-Pl tica manual de artiller a" di Luis Collado 68
Luis Cernuda traduttore di John Keats: “To Autumn”-“Oda al Otoño” 65
Azorín et la France-Actes du deuxième Colloque International (Pau, 23-25 avril 1992), Université de Pau, J & D Éditions, 1995 65
Personajes reales en la novelística azoriniana (1928-1944): de la cita erudita a la metamorfosis ficcional 64
La poesia di Syria Poletti: proposte traduttive 64
Tres entremeses de Andrés Gil Enríquez (1636-1673): hacia una edición crítica 64
[Recensione]:Violencia en escena y escenas de violencia en el Siglo de Oro 64
[Recensione a:] Mary Shelley, Cervantes y Lope. Vidas paralelas, edición de Antonio Sánchez Jiménez, Calambur («Textos desatados. Testimonios, I»), Barcelona, 2015 64
Oreste Macrí, Studi Ispanici, a cura di L. Dolfi, Napoli, Liguori, 1996, 2 voll. 63
null 63
Segundones áureos al ataque: el talento entremesil de Andrés Gil Enríquez (1636-1673) 63
La guerra civile spagnola nella poesia di Roy Campbell 62
Azorín, viajero cervantino: La ruta de don Quijote (1905) 62
Poesía laudatoria y relaciones entre corte, Iglesia y teatro en algunos certámenes litúrgicos madrileños del reinado de Felipe IV (1653-1664) 61
El Quijote según Azorín: los cuentos-ensayos de Con Cervantes (1947) 61
Elogio y burla del teatro en dos certámenes poéticos madrileños de la época de Felipe IV (1656 y 1664) 60
Le maschere del riso: l’amore burlato ne El hechizado por fuerza (1697) di Antonio de Zamora 59
A la sombra de los grandes: problemas de autoría y relaciones con el poder real en el teatro de Andrés Gil Enríquez (1636-1673) 59
Roy Campbell traduttore di García Lorca: la metafora nel “Romancero gitano” 58
Azorín romanziere e le avanguardie francesi: dal cubismo al surrealismo 58
L’adattamento teatrale di Cinco horas con Mario di Miguel Delibes (1979): questioni e proposte traduttive, in La traduzione. Opere e autori del Novecento, a cura di Laura Dolfi, Parma, MUP, 2014, pp. 459-476. 58
Recensione di Pedro Calderón de la Barca, Luis Vélez de Guevara, Juan Ruiz de Alarcón, Antonio Mira de Amescua, Francisco de Rojas Zorrilla, Agustín Moreto, Il teatro spagnolo dei Secoli d’Oro, coord. Maria Grazia Profeti, Bompiani («Classici della letteratura europea»), Milano, 2015, vol. II, 2374 pp. 58
Dalla Castiglia al Cile, e ritorno: terre, uomini e costumi in Un novelista descubre América (1956) e Diario de un emigrante (1958) di Miguel Delibes 58
El Político ante la lente metaliteraria: un tratadillo de poética al modo azoriniano 57
Luis Cernuda e Jaime Gil de Biedma: la vita come esilio 57
Azorín y el teatro áureo: del ensayo al relato 57
In morte di Federico: note sulle elegie di Cernuda e Prados (1937) 56
Notas para una edición crítica de «Duendes son alcahuetes y el Espíritu Foleto» (I parte, 1709) de Antonio de Zamora 56
Scorci della “guerra de las comunidades” nella tragedia neoclassica: Ignacio García Malo e Martínez de la Rosa 55
Il primo Azorín e Montaigne: fra atarassia e scetticismo 54
La isla sin aurora 54
José Bergamín y la sátira antiurbana barroca: En torno a “Tres sonetos a un Madrid viejo y verde (1561-1961)” 53
Gayana Jurkevich, In Pursuit of the Natural Sign. Azorín and the Poetics of Ekphrasis, Lewisburg-London, Bucknell University Press-Associated University Presses, 1999 52
El Quijote a la manera de Azorín: los cuentos-ensayos de Con Cervantes (1947) 52
Huellas literarias y escénicas italianas en un dramaturgo de entresiglos: Antonio de Zamora 51
La isla sin aurora 50
Ut pictura fictio: trazas y trazos pict ricos en las ltimas novelas de Azor n 50
Il corpo riscritto: Roy Campbell traduttore di Quevedo 50
Totale 8.226
Categoria #
all - tutte 42.492
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 42.492


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2019/2020211 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 53 158
2020/20211.462 9 108 28 183 174 177 73 196 253 33 160 68
2021/20221.115 8 147 72 92 32 22 12 57 28 139 254 252
2022/20231.469 193 112 92 143 110 355 6 85 174 43 65 91
2023/2024755 69 40 58 59 64 25 49 61 75 87 85 83
2024/20252.313 65 292 182 114 180 131 102 137 317 211 582 0
Totale 10.287