LONDERO, Renata
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 5.663
EU - Europa 4.906
AS - Asia 4.474
SA - Sud America 814
AF - Africa 95
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 8
OC - Oceania 2
Totale 15.962
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 5.555
SG - Singapore 2.375
IT - Italia 2.100
CN - Cina 857
UA - Ucraina 814
BR - Brasile 645
DE - Germania 456
HK - Hong Kong 434
FI - Finlandia 289
VN - Vietnam 289
FR - Francia 237
ES - Italia 216
RU - Federazione Russa 216
SE - Svezia 159
IE - Irlanda 141
GB - Regno Unito 108
KR - Corea 97
TR - Turchia 93
BD - Bangladesh 90
IN - India 73
AR - Argentina 61
CA - Canada 50
NL - Olanda 43
EC - Ecuador 35
MX - Messico 32
IQ - Iraq 28
PL - Polonia 24
ZA - Sudafrica 24
BE - Belgio 23
CO - Colombia 20
ID - Indonesia 18
PK - Pakistan 15
VE - Venezuela 15
CL - Cile 13
KE - Kenya 13
MA - Marocco 13
RO - Romania 12
SA - Arabia Saudita 12
CH - Svizzera 11
TG - Togo 11
JP - Giappone 10
LT - Lituania 10
PA - Panama 9
PH - Filippine 9
MY - Malesia 8
NP - Nepal 8
PY - Paraguay 8
TN - Tunisia 8
UZ - Uzbekistan 8
AZ - Azerbaigian 7
AT - Austria 6
CZ - Repubblica Ceca 6
DK - Danimarca 6
ET - Etiopia 6
PT - Portogallo 6
UY - Uruguay 6
BO - Bolivia 5
DO - Repubblica Dominicana 5
DZ - Algeria 5
EU - Europa 5
IL - Israele 5
PE - Perù 5
TH - Thailandia 5
HR - Croazia 4
JO - Giordania 4
EG - Egitto 3
LV - Lettonia 3
OM - Oman 3
SN - Senegal 3
SV - El Salvador 3
SY - Repubblica araba siriana 3
TW - Taiwan 3
AE - Emirati Arabi Uniti 2
AL - Albania 2
AU - Australia 2
BA - Bosnia-Erzegovina 2
BG - Bulgaria 2
BN - Brunei Darussalam 2
BY - Bielorussia 2
GE - Georgia 2
HN - Honduras 2
HU - Ungheria 2
KZ - Kazakistan 2
LB - Libano 2
MN - Mongolia 2
NG - Nigeria 2
PS - Palestinian Territory 2
SI - Slovenia 2
TT - Trinidad e Tobago 2
XK - ???statistics.table.value.countryCode.XK??? 2
AM - Armenia 1
BH - Bahrain 1
BJ - Benin 1
CI - Costa d'Avorio 1
CR - Costa Rica 1
DM - Dominica 1
GA - Gabon 1
GR - Grecia 1
GT - Guatemala 1
GY - Guiana 1
Totale 15.948
Città #
Singapore 887
Chandler 580
Jacksonville 577
Hong Kong 428
Dearborn 412
Beijing 402
San Jose 327
Ashburn 288
Council Bluffs 223
Boardman 208
Fairfield 172
Lauterbourg 150
Princeton 146
Rome 145
Dublin 140
Dallas 136
Wilmington 123
Naples 122
Los Angeles 119
Hefei 113
Ann Arbor 104
Ho Chi Minh City 92
Seoul 90
Milan 83
Buffalo 65
Izmir 65
The Dalles 63
Houston 62
Hanoi 60
Des Moines 58
Woodbridge 57
New York 56
Viladecáns 55
Helsinki 53
São Paulo 49
Redondo Beach 40
San Diego 39
Udine 39
Cambridge 38
Santa Clara 36
Ogden 35
Norwalk 31
Dong Ket 30
Seattle 29
Napoli 28
Florence 26
Madrid 26
Trieste 26
Catania 25
Nanjing 25
Redmond 25
Palermo 23
Bologna 22
Orem 22
Brussels 20
Rio de Janeiro 20
Warsaw 20
Turin 19
Kunming 18
Messina 16
Toronto 16
Brescia 15
Frankfurt am Main 15
Mumbai 15
Munich 15
Ottawa 15
Quito 15
Barcelona 14
Brasília 14
Baghdad 13
Belo Horizonte 13
Bergamo 13
Guangzhou 13
Haiphong 13
Salerno 13
Amsterdam 12
Brooklyn 12
Campinas 12
Chennai 12
Chicago 12
Johannesburg 12
Nairobi 12
Stockholm 12
Atlanta 11
Istanbul 11
Lomé 11
Cinisi 10
Guayaquil 10
London 10
Pozzuolo Del Friuli 10
Redwood City 10
Torre Del Greco 10
Bari 9
Caserta 9
Nuremberg 9
Porto Alegre 9
Santa Fe 9
Santiago 9
Trento 9
Venezia 9
Totale 7.861
Nome #
Il lettore a ore (José Sanchis Sinisterra) 575
Tradurre narrativa spagnola contemporanea: un racconto di Carmen Martín Gaite 263
La poesia di Luis Cernuda in traduzione italiana, fra ieri e oggi 237
Miguel Delibes, Cinque ore con Mario. Versione teatrale, con testo a fronte 191
Italiano e spagnolo a contatto. Atti del XIX Convegno dell’Associazione Ispanisti Italiani (Roma, 16-18 settembre 1999) 179
Repertorio Bibliografico degli Ispanisti Italiani 1996-1999 176
Traducir la publicidad para el turismo: referencias culturales en anuncios españoles e italianos 171
Alla ricerca del contatto: la mimesi dell oralita' nei racconti di Syria Poletti 168
Nell’officina dello scrittore: i romanzi di Azorín fra gli anni Venti e Quaranta 166
Testo letterario e linguaggio colloquiale: esempi contemporanei spagnoli in un’ottica traduttiva 163
Vittorini e García Lorca: Nozze di sangue (1941-1942) 158
Aspetti delle teorie romantiche inglesi in Cernuda 155
Azorín, Il Politico, ed. it. di Lia Ogno, Firenze, Le Lettere, 2001 145
Tamerlano sulla scena spagnola di fine Seicento: El vaquero emperador y Gran Tamorlán de Persia di J. Matos Fragoso, J.B. Diamante e A. Gil Enríquez 143
[Recensione a:] José Ramón Fernández, La terra, studio e traduzione di Enrico Di Pastena, Pisa, ETS, 2016 ( “La maschera e il volto”, 3) 143
Le arti figurative nelle letterature iberiche e iberoamericane - Italiano e spagnolo a contatto, Atti del XIX Convegno dell’Associazione Ispanisti Italiani (Roma, 16-18 settembre 1999) 140
Azorín riscrive il Chisciotte: da La ruta de don Quijote (1905) a Con Cervantes (1947) 139
Syria Poletti, Gente con me, ed. it. di Claudia Razza, Venezia, Marsilio, 1998 138
Cernuda e Robert Browning: Una Toccata de Galuppi 137
Azorín crítico en ciernes (1893-1905): el acercamiento a los clásicos del XVII 133
Tirso de Molina, L’ingannatore di Siviglia, cura e trad. it. di Laura Dolfi, Torino, Einaudi, 1998 132
Amor aulico e amor volgare nel teatro tardosecentesco di Andres Gil Enriquez 129
Luis Cernuda e l’assassinio di García Lorca: “A un poeta muerto” 128
El teatro y la teatralidad del barroco 127
Recensione di Juan Mayorga, Teatro sulla Shoah (Himmelweg – Il cartografo – JK), studio e traduzione di Enrico Di Pastena, Pisa, ETS, 2014, 251 pp. 127
Ñaque (1980) di José Sanchis Sinisterra: tradurre il pastiche a teatro, fra sincronia e diacronia 123
[Recensione]:Violencia en escena y escenas de violencia en el Siglo de Oro 122
Soglie discorsive in traduzione, fra teatro, narrativa e giornalismo: Ñaque (1980) di José Sanchis Sinisterra e Todo son preguntas (2005) di Juan José Millás 121
No puede mentir el cielo 116
Azorín y su Madrid en Madrid, guía sentimental (1918) 114
Azorin 113
¡Ay, Carmela! di José Sanchis Sinisterra alla lente del traduttore: questioni lessicali 112
La traducción al servicio de las armas (y de las letras) en el Milanesado: la Pratica manuale di arteglieria/Plática manual de artillería (1586-1592) de Luis Collado 112
Azorín recreador ante el Siglo de Oro: Lope, Calderón y Cervantes 112
Teatro áureo y reescritura contemporánea: las tragicomedias de José Sanchis Sinisterra 109
La scrittura della marginalità: “Extraño oficio” di Syria Poletti 108
Azorín et la France-Actes du deuxième Colloque International (Pau, 23-25 avril 1992), Université de Pau, J & D Éditions, 1995 108
Permeabili limini: “María y Mercedes” (2005) di Juan José Millás, in chiave interlinguistica 108
Incroci interlinguistici. Mondi della traduzione a confronto 108
[Recensione a:] Mary Shelley, Cervantes y Lope. Vidas paralelas, edición de Antonio Sánchez Jiménez, Calambur («Textos desatados. Testimonios, I»), Barcelona, 2015 108
La corona del agravio 106
“La rosa de los vientos” di José María Hinojosa, scherzo avanguardista di un ‘minore’ della Generazione del 27 106
A la sombra de los grandes: problemas de autoría y relaciones con el poder real en el teatro de Andrés Gil Enríquez (1636-1673) 106
Recensione di Pedro Calderón de la Barca, Luis Vélez de Guevara, Juan Ruiz de Alarcón, Antonio Mira de Amescua, Francisco de Rojas Zorrilla, Agustín Moreto, Il teatro spagnolo dei Secoli d’Oro, coord. Maria Grazia Profeti, Bompiani («Classici della letteratura europea»), Milano, 2015, vol. II, 2374 pp. 106
“En el tablero de nogal reposan las cuartillas”: la formación del artista en La isla sin aurora (1944) de Azorín 105
Philip W. Silver, De la mano de Cernuda: Invitación a la poesía, Madrid, Fundación Juan March/Cátedra, 1989 105
Dramma e sarcasmo nella lirica di Félix de Azúa 105
Azorín frente a Cervantes: La ruta de Don Quijote (1905) 104
Luis Cernuda y la música clásica: de Ocnos a una Toccata de Galuppi 103
Francesco Tentori Montalto traduttore di Luis Cernuda: “Los Espinos” 103
Traduttori a confronto: Oreste Macrí, Vittorio Bodini e Francesco Tentori Montalto di fronte a Vicente Aleixandre 103
Un trattato militare ispano-italiano di fine Cinquecento: la "Pratica manuale di artiglieria-Pl tica manual de artiller a" di Luis Collado 103
Poesía y novela 102
Sulle ali del desiderio: sogno e realtà nel primo Cernuda 102
Permeabili limiti: María y Mercedes di Juan José Millás in chiave interlinguistica 102
García Lorca e Azorín: contrasti e affinità ‘a distanza’ 101
Félix de Azúa, Poesía (1968-1988), Madrid, Hiperión, 1989 101
Un refundidor de Lope hacia el ocaso del XVII: No puede mentir el cielo, de Andrés Gil Enríquez (1636-1673) 101
Umanesimo militare e illustrazione tecnica nel trattato di artiglieria di Luis Collado 100
Poesía laudatoria y relaciones entre corte, Iglesia y teatro en algunos certámenes litúrgicos madrileños del reinado de Felipe IV (1653-1664) 100
Sátira y encomiástica en las artes y letras del siglo XVII español 100
Tres entremeses de Andrés Gil Enríquez (1636-1673): hacia una edición crítica 99
Orientamenti degli studi sulla traduzione in Spagna: qualche contributo recente 98
L’autoritratto reticente: Memorias inmemoriales di Azorín 98
José Bergamín tra avanguardia e barocco. Atti del Congresso Internazionale (Verona, 2-4 aprile 1998), Paola Ambrosi (ed.), Pisa, ETS, 2002 97
In morte di Federico: note sulle elegie di Cernuda e Prados (1937) 97
Azorín y el teatro áureo: del ensayo al relato 97
Maribel y la extraña familia di Miguel Mihura: un ‘classico’ umoristico da ritradurre? 97
Le maschere del riso: l’amore burlato ne El hechizado por fuerza (1697) di Antonio de Zamora 96
24. Recensione di Gracia Morales, N.I. 12, studio e traduzione di Enrico Di Pastena, Pisa, ETS, 2021 (“La maschera e il volto”, 6), 95
Ignacio García Malo, Doña María Pacheco, edición de G. Carnero, Madrid, Cátedra, 1996 95
E. Inman Fox, Azorín: guía de la obra completa, Madrid, Castalia, 1992 95
El hispanismo italiano en los umbrales del siglo XXI: balance y perspectivas 95
Azorín romanziere e le avanguardie francesi: dal cubismo al surrealismo 95
De Castilla a Chile, y vuelta: tierras, hombres y costumbres en Un novelista descubre América (1956) y Diario de un emigrante (1958) de Miguel Delibes 94
L’adattamento teatrale di Cinco horas con Mario di Miguel Delibes (1979): questioni e proposte traduttive, in La traduzione. Opere e autori del Novecento, a cura di Laura Dolfi, Parma, MUP, 2014, pp. 459-476. 93
Dalla Castiglia al Cile, e ritorno: terre, uomini e costumi in Un novelista descubre América (1956) e Diario de un emigrante (1958) di Miguel Delibes 93
Obreros y labriegos en Pueblo (1930), de Azorín: una novela del fracaso 93
La novela-ensayo de Azorín (1928-1944): tradición y vanguardia 92
Luis Cernuda e Jaime Gil de Biedma: la vita come esilio 92
Elogio y burla del teatro en dos certámenes poéticos madrileños de la época de Felipe IV (1656 y 1664) 92
La isla sin aurora 90
Azorín, viajero cervantino: La ruta de don Quijote (1905) 90
La guerra civile spagnola nella poesia di Roy Campbell 89
Personajes reales en la novelística azoriniana (1928-1944): de la cita erudita a la metamorfosis ficcional 89
Oreste Macrí, Studi Ispanici, a cura di L. Dolfi, Napoli, Liguori, 1996, 2 voll. 88
La poesia di Syria Poletti: proposte traduttive 88
Syria Poletti fra Italia e Argentina: una scrittrice extraterritoriale 87
Historia y ficción al servicio del poder: El picarillo en España de José de Cañizares 87
Invocazioni. Poesie scelte (1927-1962) 86
Segundones áureos al ataque: el talento entremesil de Andrés Gil Enríquez (1636-1673) 85
Miguel Delibes and Italy: nearness and distance 84
Emocionar escribiendo: teatralidad y géneros literarios en la España áurea 84
Luis Cernuda traduttore di John Keats: “To Autumn”-“Oda al Otoño” 83
El Político ante la lente metaliteraria: un tratadillo de poética al modo azoriniano 83
Luis Cernuda critico, o la ricerca dell'armonia 83
Utopia agreste e distopia sociale in Los santos inocentes di Miguel Delibes: dal romanzo al film (1981-1984) 82
Roy Campbell traduttore di García Lorca: la metafora nel “Romancero gitano” 82
“María y Mercedes” (2005) de Juan José Millás: hacia una traducción italiana 82
El Quijote según Azorín: los cuentos-ensayos de Con Cervantes (1947) 82
Totale 11.748
Categoria #
all - tutte 60.879
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 60.879


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/202168 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 68
2021/20221.115 8 147 72 92 32 22 12 57 28 139 254 252
2022/20231.469 193 112 92 143 110 355 6 85 174 43 65 91
2023/2024755 69 40 58 59 64 25 49 61 75 87 85 83
2024/20253.336 65 292 182 114 180 131 102 137 317 211 600 1.005
2025/20264.882 303 476 403 530 641 449 583 166 249 488 387 207
Totale 16.192