FERRARO, Alessandra
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 5.012
EU - Europa 3.712
AS - Asia 825
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 22
AF - Africa 21
SA - Sud America 8
OC - Oceania 2
Totale 9.602
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 4.935
UA - Ucraina 1.022
DE - Germania 738
IT - Italia 729
CN - Cina 549
SE - Svezia 316
FI - Finlandia 300
IE - Irlanda 191
FR - Francia 190
TR - Turchia 123
GB - Regno Unito 107
CA - Canada 76
VN - Vietnam 68
SG - Singapore 47
BE - Belgio 25
EU - Europa 22
RU - Federazione Russa 17
IN - India 14
PL - Polonia 14
CH - Svizzera 12
ES - Italia 12
AT - Austria 8
TG - Togo 8
IR - Iran 7
NL - Olanda 7
HK - Hong Kong 6
CM - Camerun 5
CZ - Repubblica Ceca 5
EG - Egitto 5
AZ - Azerbaigian 4
DK - Danimarca 4
RO - Romania 4
BR - Brasile 3
SI - Slovenia 3
TW - Taiwan 3
AU - Australia 2
CL - Cile 2
CO - Colombia 2
GR - Grecia 2
HU - Ungheria 2
MU - Mauritius 2
NO - Norvegia 2
AR - Argentina 1
DZ - Algeria 1
JP - Giappone 1
LB - Libano 1
PK - Pakistan 1
PT - Portogallo 1
RS - Serbia 1
TH - Thailandia 1
TT - Trinidad e Tobago 1
Totale 9.602
Città #
Jacksonville 698
Dearborn 596
Chandler 531
Wilmington 270
Fairfield 221
Ann Arbor 211
Princeton 195
Houston 193
Woodbridge 193
Dublin 191
Beijing 188
Ashburn 152
Izmir 123
Dong Ket 67
Rome 66
Milan 62
Hefei 58
San Diego 56
Nanjing 52
Udine 50
Cambridge 47
Seattle 44
Norwalk 40
Boardman 38
Nürnberg 37
Des Moines 33
Dallas 32
Trieste 31
Genoa 29
Guangzhou 29
Ogden 29
Ottawa 29
Redmond 28
New York 27
Kunming 25
Mcallen 25
Singapore 24
Jinan 21
Nanchang 18
Simi Valley 16
Venice 16
Brussels 14
Caserta 13
Toronto 13
Redwood City 12
Staranzano 12
Catania 11
Montreal 11
Paris 11
Bologna 10
Hebei 10
Leawood 10
West Jordan 10
Wuhan 9
Baotou 8
Lomé 8
Loubens-lauragais 8
Madrid 8
Warsaw 8
Zhengzhou 8
Chengdu 7
Falls Church 7
Hangzhou 7
Helsinki 7
Shenyang 7
Fuzhou 6
Kraków 6
Modena 6
Palermo 6
Changsha 5
Codroipo 5
Grafing 5
Mainz 5
Ningbo 5
Quzhou 5
San Biagio di Callalta 5
Torre Del Greco 5
Treviso 5
Turin 5
Allerød Municipality 4
Amsterdam 4
Baku 4
Blois 4
Campobasso 4
Cerveteri 4
Chongqing 4
Clermont-ferrand 4
Florence 4
Fonthill 4
Los Angeles 4
Monmouth Junction 4
Monza 4
Naples 4
Napoli 4
Padova 4
Pau 4
Reana del Rojale 4
Saint Petersburg 4
Shaoxing 4
Stanford 4
Totale 5.178
Nome #
Paola PUCCINI, “En italiques d’Antonio D’Alfonso : tra le lingue e le culture del Canada francofono”, Igitur, n. 8, gennaio-dicembre 2007, pp. 85-98 377
1) Victor-Laurent Tremblay, «L’ambiguité de Neuf jours de haine : roman de guerre dionysiaque et canadien ?», Studies in Canadian Literature/ Études en littérature canadienne, vol. 27, n. 2, 2002, pp. 88-103 ; Richard Patry, «Éclairage à contre-jour de l’expérience d’un dépossédé: les termes francisés dans La vache morte du canyon de Jacques Ferron», Studies in Canadian Literature/ Études en littérature canadienne, vol. 27, n. 2, 2002, pp. 104-122 ; Kenneth Meadwell, «De la réflexion à l’œuvre : une analyse des dossiers scénarique et scriptique du Passager de Gilbert La Roque», Studies in Canadian Literature/ Études en littérature canadienne, vol. 27, n. 2, 2002, pp. 123- 139 ; Anne Brown, «Le parcours identitaire de Dany Laferrière ou Mon cœur est à Port-au-Prince, mon esprit à Montréal et mon corps à Miami», Studies in Canadian Literature/ Études en littérature canadienne, vol. 28, n. 2, 2003, pp. 39-48, Studies in Canadian Literature/ Études en littérature canadienne, vol. 29, n. 1, 2004, Karin Schwerdtner, Karen Bamford (éd.), « Special Section : Women in Motion/ Dossier spécial : femmes en mouvement » 238
Marie de l'Incarnation, La relation de 1654 143
Écriture migrante et translinguisme au Québec 136
L'écriture des moniales. Répertoire des textes personnels en langue française à l'époque de la Contre-Réforme 136
«Autofiction féminine et photographie dans le roman sentimental de l’extrême contemporain» 110
Writing and mathematics in the work of Raymond Queneau 108
Premessa. La letteratura dell’emigrazione italiana in Canada e in Québec : un ponte tra ‘due solitudini’, Premessa 103
Avant-propos. L'autotraduction littéraire: cadres contextuels et dynamiques textuelles 98
Palinsesti culturali. L'apporto delle immigrazioni alla letteratura del Canada 95
Le cycle theatral de Wajdi Mouawad (Littoral, Incendies, Forets) ou comment détourner le mythe d'Oedipe 95
Christian Lagarde, Helena Tanqueiro (dir.), L’autotraduction aux frontières de la langue et de la culture, Limoges, Lambert Lucas, 2013, 288 pp. 90
"Ce n’est pas seulement un langage de femme" : la voix féminine étouffée de Marie de l’Incarnation 86
Shaping history. L'identità italo-canadese nel Canada anglofono 82
L'autotraduzione nelle letterature migranti 81
Aurelia Klimkiewicz, “Self-translation as broken narrativity: Toward an understanding of the self’s multilingual dialogue”, in Antony Cordingley (dir.), Self-translation: brokering originality in hybrid culture, London, Bloomsbury (“Studies in Translation”), 2013, pp. 189-201 80
Foreword 78
D'autres histoires, une autre histoire: les écritures venues d'ailleurs au Québec 75
Rina Lasnier, L’angelo marino; Anne Hébert, L’angelo custode; Fernand Ouellette, Angelo sulle rovine; L’angelo; Paul-Marie Lapointe, Cartolina 75
Écrire dans la perte d'une langue : Françoise de Luca et le roman-par-nouvelles 75
Queneau lecteur de Ducharme 75
“Traduit par l’auteur: sur le pacte autotraductif” 74
Argombat de Saliné, Françoise de, en religion Françoise des Séraphins, dominicaine (château d’Argombat, Beaumont-de-Lomagne, Gascogne, 1604 – Paris, 1660) 73
« Les récits personnels de Marie de l’Incarnation ou de l’écriture autobiographique détournée » 72
“Acadie: conflits et confluences”, Revue d’histoire de l’Amérique française, vol. 66, n. 2, automne 2012, pp. 147-284 71
Presentazione 70
L’alterità del linguaggio mistico negli scritti di Marie de l'Incarnation 69
Présentation 69
“Antonio D’Alfonso ou du vertige autotraductif” 68
Sul cinema migrante o come raccontare la deterritorializzazione 67
null 66
“Letteratura friulana in Canada? Scrittura migrante e canone nazionale” 66
Una voce attraverso il velo. L'alterità del linguaggio mistico e missionario di Marie de l'Incarnation 65
Ursula Haskins Gonthier, “Une colonisation linguistique? Les Mémoires de l’Amérique septentrionale de Lahontan”, Études françaises, vol. 45, n. 2, 2009, pp. 115-129 ; Ursula Haskins Gonthier, “Postcolonial perspectives on early modern Canada: Champlain's Voyages de la Nouvelle France (1632)”, French Studies, vol. 66, n. 2, 2012, pp. 145-162 65
Gilles Lapointe, Élisabeth Nardout-Lafarge, Sylvie Readman, ‘L’Hiver de force’ à pas perdus, Montréal, Le temps volé (“Ex Libris”, n. 4), 2013, 76 pp. 65
Les lieux de la photographie dans l’oeuvre d’Annie Ernaux (L’Usage de la photo, L’Autre fille, Écrire la vie) 65
Représentations littéraires de la différence culturelle 64
Récits auto/biographiques de religieuses dans la littérature de la Nouvelle-France 63
Geografie e letterature: luoghi dell'emigrazione Oltreoceano 15 63
L'EUROPE DE LA CULTURE QUEBECOISE 62
Le origini italiane della transcultura a Montréal: da 'Quaderni culturali' a Vice Versa 62
Terremoto e terremoti 62
“Marie de l’Incarnation. La vita nel Nuovo Mondo di un’Orsolina del Seicento”, Prometeo, 2014, pp. 40-47. 62
« Passages américains. À propos de Pierre Nepveu, Lecture des lieux, Montréal, 2004" 61
Matta. Morphologies verbales. Notebook 1, 1936-1944 60
Présences, résurgences et oublis du religieux dans les littératures française et québécoise 60
Autobiografie fototestuali al femminile nella letteratura francese contemporanea 60
“Cahiers francophones d'Europe centrale, 5-6, 1995 (Y-a-t-il un dialogue interculturel dans les Pays francophones ?), Actes du Colloque International de l'Association d'Études Francophones d'Europe centre-orientale, Vienne, 18-23 avril 1995” 58
Postface - La Relation de 1654 de Marie de l’Incarnation, premier texte féminin de la Nouvelle-France 58
Présentation 58
[Recensione a:] Nicola Gasbarro, Joseph-François Lafitau, Il viaggio della vita, Milano, 24 ore Cultura, 2014 58
Alain Grandbois 57
MITO E REALTÀ NE " L'ISLE AU DRAGON" DI JACQUES GODBOUT 56
Antonio D’Alfonso o della vertigine autotraduttiva 56
Pier Paolo Pasolini nelle Americhe 56
Gilbert DAVID (dir.), “L’Amérique francophone pièce sur pièce: dramaticité innovante et dynamique transculturelle”, L’Annuaire théâtral: revue québécoise d’études théâtrales, n. 50- 51, printemps 2012 55
George Brown, Gerd Hauck et Jean-Marc Larrue (dir.), "Mettre en scène / Directing", Intermédialités : histoire et théorie des arts, des lettres et des techniques / Intermediality: History and theory of the arts, literature and technologies, n. 12, 2008 54
Rina Lasnier 54
Dal Friuli alle Americhe. Studi di amici e allievi udinesi per Silvana Serafin 54
Œuvres complètes d’Anne Hébert. Poésie I, Nathalie Watteyne (ed.), suivi de Dialogue sur la traduction à propos du “Tombeau des rois”, Patricia Godbout (ed.), Montréal, Les Presses de l’Université de Montréal, (“Bibliothèque du Nouveau Monde”), 2013 54
«Queneau et l'Italie» 53
«Images brouillées. Europe et Amérique dans l’œuvre de Jacques Godbout» 53
Interférences. Autour de Pierre L’Hérault 53
Le manuscrit oublié de Trois-Rivières 53
Autobiographie, biographie, hagiographie: la construction du mythe de Marie de l Incarnation 53
Anna Paola Mossetto (dir.), Paroles et images amérindiennes du Québec. Actes du Séminaire international du CISQ, Bologne (2-3 décembre 2004), Bologna, Pendragon, 2005, 168 pp. 52
Albert Laberge 52
«Altre storie, un’altra Storia: la ricerca identitaria di Régine Robin e Monique Bosco» 51
Élise Lepage, “De la batture à l’écriture : les Histoires naturelles du Nouveau Monde de Pierre Morency”, in Frédérik Detue et Christine Servais (dir.), La lecture littéraire et l’utopie d'une communauté”, Études littéraires, vol. 41, n. 2, 2010, p. 121–132 51
Introduzione 51
Raymond Queneau. L'autobiografia impossibile 50
Scendere a patti con la lingua materna 50
Anna Paola MOSSETTO (dir.), Le projet transculturel de ‘Vice Versa’, Actes su Séminaire international du Centro Interuniversitario di Studi Quebecchesi, Rome (25 novembre 2005), Bologna, Pendragon, 2006, 118 pp. 50
“Paolo Carile (a cura di), Sulla via delle Indie orientali. Aspetti della francofonia dell'Oceano Indiano/Sur la route des Indes Orientales. Aspects de la francophonie de l'Océan Indien, Fasano-Parigi, Schena-Nizet 1995” 50
L'acqua nella poesia di François-Xavier Garneau 49
«L’écriture en carapace. Raymond Queneau et l’autobiographie" 49
Tradursi: In Italics/ En italiques di Antonio D’Alfonso 49
«Uno sguardo a 'La Veduta' di Hölderlin» in Russia, follia, poesia, 48
«Il continente ritrovato: immagini dell'America nella letteratura canadese francofona» 48
“Gli scritti dei missionari in Nouvelle-France: un cambiamento di paradigma” 48
Anna Maria Monteverdi, Memoria, maschera e macchina nel teatro di Robert Lepage, Milano, Meltemi Linee, 2018, 402 pp.”, 48
«Il rapporto tra storia e finzione in Les 'Têtes à Papineau' di Jacques Godbout» 47
Parcours migrants au Québec. L’italianité de Marco Micone à Philippe Poloni 47
Études françaises, 35, (nn. 2-3), 1999, Gaston Miron: un poète dans la cité, 238 p. Études françaises, Index 1965-2000, 146 p. 47
Liana Nissim, Carlo Pagetti (éds), Intersections. La narrativa canadese tra storia e geografia, Milano, Cisalpino, Quaderni di Acme 38, 1999, 264 p.; Anna Pia De Luca, Jean-Paul Dufiet, Alessandra Ferraro (éds), Palinsesti culturali. Gli apporti delle immigrazioni alla letteratura del Canada, Udine, Forum, 1999, 242 p.; Francofonia, 37, autunno 1999, Le Québec et la modernité, p. 5-113; Rivista di studi canadesi/ Canadian Studies Review/ Revue d’études canadiennes, 12, 1999, 208 p. 47
D'autres rêves. Les écritures migrantes au Québec, Actes du Séminaire du Centro Interuniversitario di Studi Quebecchesi à Venise (15-16 octobre 1999), sous la direction d'Anne De Vaucher Gravili, Préface d'Anna Paola Mossetto, Venezia, Supernova, 2001, 186 pp. 47
Présentation 47
Gli scrittori si traducono. Riflessioni, discorsi e conversazioni sull'autotraduzione da parte di chi la pratica 47
Altérité et insularité. Relations croisées dans les cultures francophones 46
La scrittura italica di Antonio D’Alfonso: una nota 46
Anne Hébert et l’univers de la radio 46
"Relations chronotopiques dans l'écriture d'Albert Memmi et de Cheick Hamidou Kane" 45
«Alle origini del campo letterario francofono: il caso delle Lettres françaises (1944-1947)» in Lingua, cultura e testo. Miscellanea di studi francesi in onore di Sergio Cigada 45
L’Italie à Montréal. L’archéologie de la transculture de Quaderni culturali à Vice Versa 45
Pierre Nepveu, La vie d’un homme. Gaston Miron. Biographie, Montréal, Boréal, 2011, 920 pp. 45
«Sur l’écriture polygraphique d’Antonio D’Alfonso» 45
Nathalie WATTEYNE (dir.), Anne Hébert, le centenaire: approches critiques, Montréal, Presses de l'Université de Montréal, (“Nouvelles études québécoises”), 2018, 240 pp. 45
Palimpsestes, métissages, frôlements. Textes migrants et littérature québécoise 44
L'origine della prospettiva 44
“Études Françaises, 30, 3, hiver 94-95, (François-Xavier Garneau et son histoire)” 44
Totale 6.798
Categoria #
all - tutte 39.226
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 39.226


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2019/20202.578 73 98 32 206 263 627 379 305 65 287 42 201
2020/20211.533 25 176 14 204 23 200 19 207 300 20 214 131
2021/20221.604 46 180 66 162 83 29 46 86 27 219 395 265
2022/20231.406 216 71 30 140 129 391 8 109 180 43 39 50
2023/2024710 79 72 45 31 87 66 51 90 60 34 37 58
2024/202571 71 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Totale 10.071