DEL RIO ZAMUDIO, Maria Sagrario
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 1.735
EU - Europa 1.416
AS - Asia 1.403
SA - Sud America 416
AF - Africa 43
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 3
OC - Oceania 2
Totale 5.018
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 1.612
SG - Singapore 650
IT - Italia 496
CN - Cina 283
UA - Ucraina 263
BR - Brasile 250
ES - Italia 175
HK - Hong Kong 152
VN - Vietnam 139
DE - Germania 111
FI - Finlandia 84
RU - Federazione Russa 60
FR - Francia 59
MX - Messico 54
AR - Argentina 51
IE - Irlanda 48
CA - Canada 42
PE - Perù 40
SE - Svezia 35
GB - Regno Unito 27
TR - Turchia 27
KR - Corea 26
IN - India 23
CO - Colombia 21
BE - Belgio 20
CL - Cile 19
BD - Bangladesh 18
EC - Ecuador 17
PL - Polonia 13
IQ - Iraq 11
ID - Indonesia 10
MA - Marocco 10
NL - Olanda 10
VE - Venezuela 10
ZA - Sudafrica 10
EG - Egitto 9
IR - Iran 9
PA - Panama 9
JP - Giappone 8
UZ - Uzbekistan 8
SA - Arabia Saudita 7
MY - Malesia 6
DO - Repubblica Dominicana 5
PY - Paraguay 5
DZ - Algeria 4
KZ - Kazakistan 4
PK - Pakistan 4
AZ - Azerbaigian 3
CU - Cuba 3
EU - Europa 3
JM - Giamaica 3
OM - Oman 3
PT - Portogallo 3
SI - Slovenia 3
TH - Thailandia 3
TN - Tunisia 3
AE - Emirati Arabi Uniti 2
AU - Australia 2
GT - Guatemala 2
HN - Honduras 2
KE - Kenya 2
KW - Kuwait 2
MK - Macedonia 2
NI - Nicaragua 2
NP - Nepal 2
RO - Romania 2
TG - Togo 2
UY - Uruguay 2
AL - Albania 1
AT - Austria 1
BG - Bulgaria 1
BN - Brunei Darussalam 1
BO - Bolivia 1
CR - Costa Rica 1
ET - Etiopia 1
NG - Nigeria 1
NO - Norvegia 1
PH - Filippine 1
PS - Palestinian Territory 1
RS - Serbia 1
SN - Senegal 1
Totale 5.018
Città #
Singapore 213
Jacksonville 174
Chandler 160
Hong Kong 149
Beijing 125
Dearborn 113
Ashburn 65
Ann Arbor 63
Boardman 60
Wilmington 52
Princeton 48
Dublin 47
Lauterbourg 47
Los Angeles 37
Ho Chi Minh City 35
Milan 35
San Jose 32
Fairfield 31
Woodbridge 31
Rome 30
Council Bluffs 28
Hefei 28
Stezzano 27
Dong Ket 26
Hanoi 25
The Dalles 25
Dallas 24
Izmir 24
Ottawa 24
Seoul 24
Houston 23
New York 20
Buffalo 19
São Paulo 19
Helsinki 18
Lima 18
Madrid 17
Palermo 17
Brussels 15
Redmond 15
Redondo Beach 15
Redwood City 15
Udine 15
Des Moines 14
Florence 14
Buenos Aires 13
Ogden 13
Nove 12
Trieste 12
A Coruña 11
Naples 11
Norwalk 11
Bilbao 10
Cassano Delle Murge 10
Turin 9
Bologna 8
Frankfurt am Main 8
Johannesburg 8
Porcia 8
Tokyo 8
Bogotá 7
Córdoba 7
Granada 7
Kunming 7
Medellín 7
Mexico City 7
Nanjing 7
San Diego 7
Tashkent 7
Cairo 6
Cambridge 6
Falls Church 6
Haiphong 6
Montreal 6
Mérida 6
Rio de Janeiro 6
Santiago 6
Torino 6
Valencia 6
Valladolid 6
Baghdad 5
Boquete 5
Brasília 5
Chicago 5
Da Nang 5
Mairena del Alcor 5
Monfalcone 5
Orem 5
Osimo 5
Quilicura 5
Sacramento 5
Shanghai 5
Tijuana 5
Almería 4
Amsterdam 4
Andover 4
Atlanta 4
Bauru 4
Chiari 4
Fuzhou 4
Totale 2.430
Nome #
«El peligro de cometer falsos amigos gramaticales al traducir del español al italiano: el ejemplo de Realidad» 194
El error en la traducción científico-técnica 179
«Syria Poletti y su lengua en Gente conmigo» 172
«La nostalgia a través de La tierra incomparable de Antonio Dal Masetto» 142
«Cortesía y descortesía en algunos textos de las chirigotas gaditanas» 133
Oralità e traduzione: Bosque di Antonio Dal Masetto 125
COMPARATIVE STUDY OF VARIOUS CODES OF ETHICS FOR TRANSLATORS AND INTERPRETERS (COLOMBIA, SPAIN, MEXICO AND ITALY) 122
¿Son corteses los personajes de La desheredada de Galdós? 122
Análisis de la traducción al italiano de El tiempo entre costuras de María Dueñas 118
Traducción audiovisual: el doblaje de Hable con ella / Parla con lei, de Pedro Almodóvar 117
Storia di Ugho da Vernia 112
La traducción de las figuras retóricas en La isla presidencial 110
La luna e la morte. Atti dell’«Incontro Internazionale su Federico García Lorca» 109
«Álvaro Cunqueiro: Autor en castellano de La Cocina Cristiana de Occidente» 107
«La traducción de textos urbanísticos (italiano–español)» 105
“Notas sobre cortesía/descortesía en Cervantes y Borges” 104
«La emigración en dos novelas de Antonio Dal Masetto» 103
«El papel de la mujer en la Storia di Ugho da Vernia de Andrea da Barberino» 102
«El divino portugués, San Antonio de Padua de Juan Pérez de Montalbán, desde su vertiente pragmática» 102
Storia di Ugho da Vernia di Andrea da Barberino: Edición crítica 102
«Algunas reflexiones sobre Inmigrante friulano: cuentos de mi padre de María Inés Danelotti Marcos» 99
Aspectos Lingüísticos y Culturales en la Isla Presidencial 99
El habla de los argentinos a través de sus diccionarios 99
De Senilità a Senectud: Traducción-Metamorfosis de un texto 97
«El cuento fantástico: análisis lingüístico orientado a alumnos universitarios italianos» 94
El Hereje: desde la perspectiva pragmática 94
Fraseología jurídica en 29 sentencias y 2 autos españoles 89
«Español e italiano frente a frente ante el lenguaje del turismo» 88
Realtà 87
«Análisis lingüístico de La Incógnita y Realidad» 87
"El uso del gerundio en algunas obras de Galdós" 86
«El léxico de Álvaro Cunqueiro en La Cocina Cristiana de Occidente» 85
«El papel del profesor en un curso de traducción literaria para alumnos universitarios (tercer curso = B2)» 85
El Hereje: da una prospettiva pragmatica 85
La enseñanza del español jurídico a través de la Ley 13/2005 de 1 de julio 83
«Tradurre Benito Pérez Galdós: riflessioni sulla resa italiana di Realidad, (1889)» 81
«Syria Poletti y su lengua en Extraño Oficio» 81
ANÁLISIS CRÍTICO DE LA TRADUCCIÓN AL ITALIANO DE LA TEMPLANZA DE MARÍA DUEÑAS [ [Análise crítica da tradução italiana La Templanza de María Dueñas] [CRITICAL ANALYSIS OF THE ITALIAN TRANSLATION OF LA TEMPLANZA BY MARÍA DUEÑAS] 77
«Filologia e cultura tra Spagna e Italia» 77
Pronuncia audio delle parole create con ACAPELA TEXT - TO SPEECH FROM ACAPELA GROUP - Revisione delle forme flesse dei neologismi spagnoli 75
Estudio comparativo desde un punto de vista pragmático y cultural de Booking.com Italia y España 75
«La traducción de textos urbanísticos (Italiano-Español) (2)» 73
«La neología en la traducción de textos urbanísticos» 73
«Borges y los Nueve ensayos dantescos» 71
«Los préstamos en la traducción de textos urbanísticos» 68
PALABRAS DE AQUÍ Y DE ALLÁ. EL ESPAÑOL DE VÁZQUEZ-RIAL Y ARAMBURU 68
«Breve análisis sobre la autotraducción en América Latina» 66
«San Miguel, San Rafael y San Gabriel: estudio comparativo» 63
«Las otras lenguas de La Cocina Cristiana de Occidente» 62
«Incroci interlinguistici. Mondi della traduzione a confronto» 58
CARLO COCCIOLI Y PICCOLO KARMA VS PEQUEÑO KARMA: AUTOTRADUCCIÓN [Carlo Coccioli and Piccolo Karma vs Pequeño Karma: self-translation] [Carlo Coccioli e Piccolo Karma vs Pequeño Karma: autotraduzione] 50
ANÁLISIS PRAGMÁTICO DE INVISIBLES. VOCES DE UN TROZO INVISIBLE DE ESTE MUNDO DE JUAN DIEGO BOTTO 46
Wikitravel y Wikiviajes: dos guías turísticas en red e interactivas 46
Language and Utopia in Gioconda Belli: Waslala 41
LENGUA Y UTOPÍA EN GIOCONDA BELLI: WASLALA 39
Totale 5.127
Categoria #
all - tutte 20.291
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 20.291


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/202192 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 60 32
2021/2022359 15 25 13 17 4 12 11 11 4 55 131 61
2022/2023429 58 51 10 45 37 84 7 27 49 10 24 27
2023/2024274 17 15 20 20 32 33 20 15 27 41 26 8
2024/2025988 22 77 34 35 27 90 79 32 66 82 169 275
2025/20261.578 64 162 189 267 193 156 193 70 95 146 43 0
Totale 5.127